イタリア語のsostenutoはどういう意味ですか?

イタリア語のsostenutoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsostenutoの使用方法について説明しています。

イタリア語sostenutoという単語は,~を援助する 、 後援する 、 援護する, ~を続ける 、 継続する, ~を維持する, ~を支える, ~を主張する 、 ~を断言する 、 ~と主張する 、 ~と断言する, ~を支える, 支持する, ~を続ける 、 維持する, ~を支える, 〜に味方する、推奨する、支持する, ~を支持する、~を支える, ~を支える, ~を示す[提示する・提出する], ~を持ち上げる 、 掲げる, 負う、背負う, お似合いだと決めつける、つき合ってほしいと望む, 引き上げる, ~を後援する、~を支持する, 〜を擁護する, 〜と主張する, 耐える 、 持ちこたえる 、 耐久する, ~を支える 、 持つ 、 持ちこたえる, ~を支持する、支援する, ~を支持する, ~を励ます、~を支援する, ~を後援する、~の後ろ盾になる, …を支持する, ~を支援する、援助する、助ける, ~を擁護する、〜を信奉する、〜を支持する、~のために戦う, ~を支持する、補強する, ~を強く主張する, 主張する 、 言い張る, ~を支える、~を裏付ける, ~を支援する、~を支持する, ~を支持する, 補強する 、 強化する, 信奉する, ~を断言する、~を主張する, ~を補強する, に基金を寄付する 、 寄付する, ~を主張する 、 ~を奨励する, ~を強化する 、 強くする 、 増強する, ~を負担する、支払う, ~の試験を受ける, 味方に, 支える, ~だと断言する, …に耐える, ~を受ける, ~を受ける, ~を応援する, ~を起草する 、 提案する, ~に~を宣伝する、~に~を広める, ~を行う、受ける, 持続した, 支援された、後援された, 気取った 、 高飛車な 、 お高くとまった, 堅苦しい、堅物の, 報告された、伝えられた, 不断の、たゆみない, とても速い, ~に投資する、融資する, 話す、会話する、おしゃべりする, 是認する, ~を支える 、 ~につっかえ棒をする, ~と謳う, (はり・けた・棚等を)受け材[持ち送り]で支える、受け材をつける、持ち送り構造[式]にする, 支援する, 力を貸す, 補強する, 高める, ~を~の下に敷く, ~を裏付ける、~を承認する, ~と考える, 主張する、自称する, 自慢する、豪語する, 〜への支持を表明する, ~と考える、思う、信じる, 支持する, 〜を余裕で〜するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sostenutoの意味

~を援助する 、 後援する 、 援護する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人、団体など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo sosteneva economicamente l'organizzazione d'aiuto.
政府は救援団体を経済的に援助している。

~を続ける 、 継続する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo sostenere lo sciopero perché possiamo vincere.
勝利の見込みがあるので、我々はストを続けるべきだ。

~を維持する

verbo transitivo o transitivo pronominale (生命)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non c'è abbastanza acqua sulla luna per sostenere la vita.

~を支える

verbo transitivo o transitivo pronominale (重いもの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il palo sostiene il tetto dell'edificio.
その柱は建物の屋根を支えている。

~を主張する 、 ~を断言する 、 ~と主張する 、 ~と断言する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sosteneva che lo sparatore indossasse un maglione nero.
銃撃犯は黒のセーターを着ていたと彼は主張した(or: 断言した)。

~を支える

verbo transitivo o transitivo pronominale (精神的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua famiglia lo ha sostenuto durante il suo divorzio.

支持する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il senatore non appoggerebbe mai la legge: va contro i suoi principi!
上院議員は、その法案を決して支持しないだろう。法案は彼の原則に反しているのだ。

~を続ける 、 維持する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo di destra era determinato a sostenere l'ordine costituito nonostante le richieste di cambiamenti.

~を支える

(物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bisognerà sostenere la vostra casa per evitare che crolli.

〜に味方する、推奨する、支持する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ti sosterrò qualsiasi cosa accadrà, puoi contare su di me.

~を支持する、~を支える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I pilastri sostengono l'arcata del ponte.

~を支える

(重さなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono le colonne a sostenere tutto il peso, non i muri.

~を示す[提示する・提出する]

verbo transitivo o transitivo pronominale (証拠)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il politico di destra sosteneva che l'immigrazione era la causa di tutti quei problemi.

~を持ち上げる 、 掲げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (psicologicamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Delle travi di quercia sostengono il soffitto e il solaio superiore.

負う、背負う

(spese)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

お似合いだと決めつける、つき合ってほしいと望む

(relazioni sentimentali) (カップルでない2人を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

引き上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rick spinse Amy fuori dall'acqua.
リックはエイミーを水から引き上げた。

~を後援する、~を支持する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se prometti di non cambiare idea, Sosterrò il tuo impegno a pulire il parco.

〜を擁護する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Martin Luther King Jr. sostenne i diritti degli afroamericani.

〜と主張する

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcs] su se stessi)

耐える 、 持ちこたえる 、 耐久する

verbo transitivo o transitivo pronominale (支える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ponte deve sostenere il peso delle auto e dei camion.
橋は車やトラックの重さに耐えなくてはならない。

~を支える 、 持つ 、 持ちこたえる

verbo transitivo o transitivo pronominale (物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le correnti d'aria sostenevano il peso dell'uccello nell'aria.

~を支持する、支援する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le sue conclusioni sono sorrette da fatti concreti.

~を支持する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Richard citò numerosi esperti per sostenere la sua tesi.

~を励ます、~を支援する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ginny ringraziò sua madre per averla sempre sostenuta.

~を後援する、~の後ろ盾になる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nuovo ministro deve sostenere la politica del governo sul taglio delle indennità.

…を支持する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I genitori di Gareth sostengono sempre le sue scelte.

~を支援する、援助する、助ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi hanno chiesto di sostenere una causa in cui non credo.

~を擁護する、〜を信奉する、〜を支持する、~のために戦う

(主義・考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oggi si terrà una conferenza curata da una persona che sostiene l'idea della vita sostenibile.

~を支持する、補強する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を強く主張する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scienziato sosteneva che il riscaldamento globale è perlopiù frutto dell'operato dell'uomo.

主張する 、 言い張る

(確信を持って)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roger sostiene di aver visto gli alieni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 賠償金は保険会社に直接請求してください。

~を支える、~を裏付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti sostenere i tuoi argomenti con dei fatti.
あなたはその主張を事実で裏付けるべきだ。

~を支援する、~を支持する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Io sostengo questo candidato come sindaco.
私はこの市長候補者を支援して(or: 支持して)いる。

~を支持する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nostro partito cerca di sostenere il candidato.

補強する 、 強化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le travi in legno sostenevano i muri precari dell'edificio.

信奉する

verbo transitivo o transitivo pronominale (emotivamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を断言する、~を主張する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giornale affermava che la coppia viveva separata.
マスコミは、その夫婦は別居していると断言した。犯行グループはテロネットワークに繋がりがあったと言われている。

~を補強する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

に基金を寄付する 、 寄付する

(大学や病院など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ex alunno ha finanziato l'università con 100.000 £.

~を主張する 、 ~を奨励する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa.
彼は旧式のビジネスモデルへの回帰を主張している。

~を強化する 、 強くする 、 増強する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molti impiegati usano un cuscino per sostenere la schiena quando stanno seduti.

~を負担する、支払う

(con denaro) (費用)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'organizzazione donerà denaro per aiutare contribuendo al costo per la benzina.

~の試験を受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, prove, test)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il mese prossimo faccio l'esame di maturità.

味方に

(a favore)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

支える

verbo transitivo o transitivo pronominale (重量、重さを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le travi d'acciaio possono sopportare molto peso.
この鋼鉄の梁は大きな荷重を支えられる。

~だと断言する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il convenuto asserì di non aver mai incontrato il suo accusatore prima di allora.

…に耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sapeva che il suo alibi avrebbe superato i controlli e non ha avuto problemi a raccontarlo ai poliziotti.
彼は自分のアリバイが検証に耐えることを知っていたので、安心して刑事たちに伝えた。

~を受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami) (試験)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Do l'esame di lingua la prossima settimana.

~を受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha subito un processo per omicidio.

~を応援する

(スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I fan tifano entusiasticamente per la squadra.

~を起草する 、 提案する

verbo transitivo o transitivo pronominale (legge, referendum, ecc.) (法案)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il senatore sostiene il disegno di legge.

~に~を宣伝する、~に~を広める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Edward predica i vantaggi per la salute di una dieta vegetariana a chiunque gli dia retta.

~を行う、受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (esame, test)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Darò l'esame di chimica mercoledì.

持続した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il lavoro era difficile e richiedeva una concentrazione sostenuta.

支援された、後援された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'Inquisizione era appoggiata dalla Chiesa.

気取った 、 高飛車な 、 お高くとまった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'atteggiamento distaccato di Tia l'ha isolata dal resto della classe.

堅苦しい、堅物の

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
E dai, non fare il sostenuto! Vieni a berti un bicchiere di vino con noi.

報告された、伝えられた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不断の、たゆみない

aggettivo (仕事など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても速い

aggettivo (andatura) (速度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La squadra vincente ha remato in perfetta sintonia mantenendo un ritmo molto sostenuto.

~に投資する、融資する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Finanzierò la tua nuova impresa commerciale.

話す、会話する、おしゃべりする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'uomo era troppo ubriaco per sostenere una conversazione.

是認する

verbo transitivo o transitivo pronominale (意見や計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo ha sostenuto il piano di Karen per rendere l'ufficio maggiormente efficiente.
上司は、事務所を効率化するカレンの計画を是認した。

~を支える 、 ~につっかえ棒をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ursula ha appoggiato la pala al muro per mettere la pianta nella buca che aveva appena scavato.

~と謳う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il romanzo si presenta come l'autobiografia di un uomo di cent'anni.

(はり・けた・棚等を)受け材[持ち送り]で支える、受け材をつける、持ち送り構造[式]にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (建築技法)

支援する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La chiesa ha sostenuto Ben quando si è candidato a sindaco.

力を貸す

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dì pure al capo che cosa è successo, io ti do man forte.

補強する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Numerose prove scientifiche supportano il dibattito sulla minaccia del riscaldamento globale.

高める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il tifo della folla sosteneva il morale della squadra.
観客の声援は、チームのヤル気を高めた。

~を~の下に敷く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を裏付ける、~を承認する

(事実・事柄)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uomo sotto accusa insisteva che la moglie avrebbe confermato il suo racconto e gli avrebbe fornito un alibi.
被告人は、彼の妻が彼の話を裏付けてアリバイを証明すると主張した。

~と考える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molti fisici sostengono che i buchi neri esistono.
多くの物理学者は、ブラックホールが存在すると考えている。

主張する、自称する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa marchio di vernici sostiene di coprire un'area più ampia rispetto a quella coperta dal concorrente.
この塗料のブランドはライバルのブランドよりも量あたりの塗布面積が広いと主張している。

自慢する、豪語する

verbo transitivo o transitivo pronominale (活躍、成功などについて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Weston ha sostenuto di aver inventato un nuovo metodo per la produzione del rame.
ウェストンは銅を生産する新たな方法を発明したと自慢(or: 豪語)していた。

〜への支持を表明する

(causa, candidato, ecc.)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と考える、思う、信じる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il professore ritiene che la cosa migliore sia imparare una lingua straniera sin dalla più tenera età.

支持する

verbo transitivo o transitivo pronominale (候補者)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il partito ha deciso di sostenere (or: appoggiare) il candidato.

〜を余裕で〜する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark ha superato brillantemente il test di guida senza alcun intoppo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sostenutoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。