イタリア語のcollegamentoはどういう意味ですか?

イタリア語のcollegamentoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcollegamentoの使用方法について説明しています。

イタリア語collegamentoという単語は,つながり、関連, 接続, 接続性、連結性, つながり、連鎖、結合, 連結、結合、接続、ドッキング, 連絡, 交通機関、移動手段, 連絡機構 、 連絡 、 交渉, 配線すること, 関連性 、 つながり, 相互接続, もつれ、絡み合い, 中継、ネットワーク、網, 関係を持つこと、関連させること、つなぎ合わせる, コミュニケーション、電話、通信、交信, リンク, 継ぎ目、結合点, つながり, 関係, ネットワーキング、ネットワーク構築, 放送, 接続する、連結する, 無線リンク, 列車の運行, 進学準備モジュール, データ結合、データバインディング, データリンク, ウェブリンク, 欠けている手がかり, 関係性を証明する、つながりを明らかにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語collegamentoの意味

つながり、関連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual è il collegamento tra questi due reati?

接続

(internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul si è lamentato con il suo provider internet perché la connessione saltava in continuazione.

接続性、連結性

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ci sono molti collegamenti tra la prima e la seconda parte del libro.

つながり、連鎖、結合

sostantivo maschile (物理的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il collegamento tra i vagoni del treno è difettoso.
これらの電車の車両の結合には欠陥がある。

連結、結合、接続、ドッキング

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

連絡

sostantivo maschile (部隊・部門などの間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le due unità di truppe avevano un collegamento per scambiarsi importanti informazioni.

交通機関、移動手段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un collegamento bus dall'aeroporto alla metro.
バスの交通機関が空港から地下鉄まで通っている。

連絡機構 、 連絡 、 交渉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

配線すること

sostantivo maschile (elettrico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cablaggio della casa richiese quattro giorni.

関連性 、 つながり

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un collegamento tra questi due omicidi?
これら2件の殺人事件にはなんらかの関連性(つながり)がありますか?

相互接続

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'interconnessione tra i cavi e il computer è guasta.

もつれ、絡み合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al giudice non era sfuggito il coinvolgimento di Sasha nel traffico di droga.

中継、ネットワーク、網

(figurato, informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

関係を持つこと、関連させること、つなぎ合わせる

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
小道をつなぎ合わせていくと全体で50マイルの長さになる。

コミュニケーション、電話、通信、交信

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo perso la linea con il quartiere generale e stiamo provando a richiamare.
本社との通信が途絶えたので電話を掛け直している。

リンク

(internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un link a un sito internet che mi piace.
ここに、わたしのお気に入りのインターネットサイトへのリンクがある。

継ぎ目、結合点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つながり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non riesco a seguire questa conversazione: che nesso c'è tra automobili e alieni?

関係

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non c'è alcun collegamento tra i tafferugli e lo sciopero degli autobus.

ネットワーキング、ネットワーク構築

(informatica) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel campus la rete raggiunge ogni edificio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ネットワーク構築によって、キャンパスの各棟のコンピューターが接続された。

放送

(TV, radio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La diretta da New York è saltata, pertanto manderemo in onda la pubblicità.

接続する、連結する

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La strada di collegamento tra l'albergo e il paese si è allagata.

無線リンク

sostantivo maschile (通信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

列車の運行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

進学準備モジュール

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

データ結合、データバインディング

sostantivo maschile (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

データリンク

(データの連携)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェブリンク

sostantivo maschile (informatica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欠けている手がかり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

関係性を証明する、つながりを明らかにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La polizia ha trovato un collegamento tra l'auto rubata e la rapina di ieri.

イタリア語を学びましょう

イタリア語collegamentoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

collegamentoの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。