イタリア語のbruttaはどういう意味ですか?

イタリア語のbruttaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbruttaの使用方法について説明しています。

イタリア語bruttaという単語は,女, 不細工な 、 醜い 、 かっこよくない, 容貌が平凡な、器量の悪い、美人ではない, 粗悪な, 醜い、みっともない、醜態の、不恰好な、無様な, 荒れた, 魅力のない、見栄えがしない、美しくない, 汚い、不快な、粗末な, 危険な 、 深刻な 、 ひどい, 悪い, 荒れる, 悪い, 荒れ模様の, ひどい、すごい、恐ろしい、おぞましい, 魅力的でない, ひどい 、 最低の, 悪い 、 有害な 、 邪な, 酷い、汚い, 辛い, 不快な、気持ち悪い、嫌な, 悪い, 不運な、不幸な, さえない, キザ男、気取り屋, …になりたがる人、…の卵、崇拝者, …志望の、…の卵の, 悪習 、 悪癖, 病的な、不健康そうな, 乱筆, 悪い状態 、 苦境 、 窮状, 作業メモ、書きつけ用紙, ~についての悪い予感, 悪い知らせ、凶報、悪いニュース, 不愉快にさせるもの、嫌なもの, 危険な先行き[展開]、破滅への道行き, 下書き, 苦い結末を迎える, 大失敗する、挫折する, , ひどい骨折, 残念なこと、思わしくないこと, 堕落する、身を持ち崩す, 落ちて怪我をする, 悪くない、無駄でない, 言い訳 、 弁明, 卑劣な行為をする人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bruttaの意味

(offensivo, colloquiale) (ふしだらな)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non parlarmi in quel modo, donnaccia sfacciata!

不細工な 、 醜い 、 かっこよくない

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James è simpatico, ma brutto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ぶさいくだとか、ぶすだとか、人を見た目で判断するのはつまらない。

容貌が平凡な、器量の悪い、美人ではない

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La signora Hawkins è una donna brutta, ma generosa e gentile.

粗悪な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha avuto il vaiolo da bambino e per questo ha una brutta carnagione.

醜い、みっともない、醜態の、不恰好な、無様な

(醜い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

荒れた

(天気が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il clima tempestoso rende la vita in Antartide difficile.

魅力のない、見栄えがしない、美しくない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il palazzo della torre era un edificio costruito in cemento grigio negli anni '60.

汚い、不快な、粗末な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

危険な 、 深刻な 、 ひどい

(事故・病気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mia anziana madre ha fatto una brutta caduta e si è rotta l'anca.
私の年老いた母親が、ひどい(or: 危険な)転倒をして、腰の骨を折った。

悪い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho paura di avere brutte notizie per voi.
残念ですが、あなたに悪いお知らせがあります。

荒れる

aggettivo (天候が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Qui, quando il clima è tempestoso, il cielo diventa nero.

悪い

aggettivo (meteo) (天気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La costa ovest è conosciuta per il suo tempo brutto.

荒れ模様の

aggettivo (天候・海などが)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A giudicare dal modo in cui le nubi minacciose si stavano radunando, sarebbe stata una brutta notte.

ひどい、すごい、恐ろしい、おぞましい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Che brutto livido che ti sei fatto; che è successo?

魅力的でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい 、 最低の

aggettivo (ひどく嫌な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tempo è stato terribile (or: orrendo) tutta la settimana.
一週間ずっと、荒れた天候が続いた。

悪い 、 有害な 、 邪な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'anomala tempesta di grandine nel bel mezzo dell'estate è stata interpretata come un brutto segno dai superstiziosi abitanti del villaggio.

酷い、汚い

aggettivo (figurato) (フェアでない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah faceva un sacco di brutti scherzi ai fratelli minori quando era una teenager.
サラは、十代の頃、下のきょうだいたちに汚い(or: 酷い)手口をいろいろ仕掛けた。

辛い

(aspetto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ti senti bene davvero? Hai una brutta cera.

不快な、気持ち悪い、嫌な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悪い

(avverso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo avuto proprio una cattiva sorte.

不運な、不幸な

aggettivo

Sono giorni sfortunati per la mia squadra preferita, che non fa altro che perdere.

さえない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

キザ男、気取り屋

(colloquiale, offensivo: donna)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Perché non mi piace? È una racchia!

…になりたがる人、…の卵、崇拝者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I reality in TV attirano aspiranti che farebbero qualsiasi cosa per diventare famosi.

…志望の、…の卵の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il talent show dà la possibilità agli aspiranti artisti di fare colpo sulla giuria.

悪習 、 悪癖

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il vizio peggiore di Janine è che si mangia le unghie.

病的な、不健康そうな

(症状・顔色など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo colore malaticcio mi preoccupa un po'.

乱筆

(informale: brutta grafia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È difficile leggere i suoi scarabocchi, ma credo che ci sia scritto "domani".
彼の乱筆を読むのは難しいが、「明日」と書いてあると思います。

悪い状態 、 苦境 、 窮状

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作業メモ、書きつけ用紙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Susan ha fatto i calcoli su un foglio per appunti e ha copiato i risultati sul foglio delle risposte.

~についての悪い予感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho un brutto presentimento su questo posto; secondo me dovremmo andarcene.

悪い知らせ、凶報、悪いニュース

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha chiamato mia madre per darmi la brutta notizia che mio cugino ha avuto un incidente.

不愉快にさせるもの、嫌なもの

sostantivo femminile (informale: brutta cosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gelosia è una brutta bestia.

危険な先行き[展開]、破滅への道行き

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下書き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia bozza non va molto bene, ma posso sempre cambiarla.

苦い結末を迎える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il loro matrimonio ha fatto una brutta fine dopo le sue numerose scappatelle.

大失敗する、挫折する

(figurato, informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

sostantivo femminile

Harry ha avuto una brutta esperienza al casinò quando ha perso molti soldi.

ひどい骨折

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim ha avuto una brutta frattura al femore quando è caduto dalla scala.

残念なこと、思わしくないこと

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cattiva notizia è che non hai passato l'esame.
残念ながら、あなたは試験に落ちてしまった。

堕落する、身を持ち崩す

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale, figurato) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era una brava ragazza, ma da quando ha conosciuto quel mascalzone ha preso una cattiva strada.

落ちて怪我をする

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

Se non scendi da quel muro farai una brutta caduta.

悪くない、無駄でない

verbo intransitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

言い訳 、 弁明

(figurato, spregiativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Francamente questo posto è la brutta copia di un hotel.

卑劣な行為をする人

(volgare)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Che pezzo di merda! Come hai potuto fare una cosa del genere?
何て卑劣な奴なんだ!どうしてこんなことが出来んだよ?!

イタリア語を学びましょう

イタリア語bruttaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。