イタリア語のbruttoはどういう意味ですか?

イタリア語のbruttoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbruttoの使用方法について説明しています。

イタリア語bruttoという単語は,不細工な 、 醜い 、 かっこよくない, 粗悪な, 悪い, 悪い, 荒れ模様の, 容貌が平凡な、器量の悪い、美人ではない, 魅力のない、見栄えがしない、美しくない, 汚い、不快な、粗末な, 危険な 、 深刻な 、 ひどい, 荒れる, ひどい、すごい、恐ろしい、おぞましい, 醜い、みっともない、醜態の、不恰好な、無様な, 荒れた, 魅力的でない, ひどい 、 最低の, 悪い 、 有害な 、 邪な, 酷い、汚い, 辛い, 不快な、気持ち悪い、嫌な, 悪い, 不運な、不幸な, さえない, キザ男、気取り屋, 荒々しく、激しく, 悪、悪人、悪行, すごく、とても, ひどい失敗、困難, 短気, 重症の~, ~についての悪い予感, 悪天候, 汚いやり方、卑怯な手段, 悪天候、荒天, 悪い兆し[サイン], 悪性の[たちの悪い]カゼ, 悪習慣、悪癖, 苦しむ、辛い思いをする, 危険を冒す, ひどい風邪をひく、風邪をこじらせる, 雨模様 、 悪天候 、 荒天, ひどい~、重度の~, 大打撃, 酷使, 悪い, ~を落第させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bruttoの意味

不細工な 、 醜い 、 かっこよくない

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James è simpatico, ma brutto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ぶさいくだとか、ぶすだとか、人を見た目で判断するのはつまらない。

粗悪な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha avuto il vaiolo da bambino e per questo ha una brutta carnagione.

悪い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho paura di avere brutte notizie per voi.
残念ですが、あなたに悪いお知らせがあります。

悪い

aggettivo (meteo) (天気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La costa ovest è conosciuta per il suo tempo brutto.

荒れ模様の

aggettivo (天候・海などが)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A giudicare dal modo in cui le nubi minacciose si stavano radunando, sarebbe stata una brutta notte.

容貌が平凡な、器量の悪い、美人ではない

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La signora Hawkins è una donna brutta, ma generosa e gentile.

魅力のない、見栄えがしない、美しくない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il palazzo della torre era un edificio costruito in cemento grigio negli anni '60.

汚い、不快な、粗末な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

危険な 、 深刻な 、 ひどい

(事故・病気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mia anziana madre ha fatto una brutta caduta e si è rotta l'anca.
私の年老いた母親が、ひどい(or: 危険な)転倒をして、腰の骨を折った。

荒れる

aggettivo (天候が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Qui, quando il clima è tempestoso, il cielo diventa nero.

ひどい、すごい、恐ろしい、おぞましい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Che brutto livido che ti sei fatto; che è successo?

醜い、みっともない、醜態の、不恰好な、無様な

(醜い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

荒れた

(天気が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il clima tempestoso rende la vita in Antartide difficile.

魅力的でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい 、 最低の

aggettivo (ひどく嫌な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tempo è stato terribile (or: orrendo) tutta la settimana.
一週間ずっと、荒れた天候が続いた。

悪い 、 有害な 、 邪な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'anomala tempesta di grandine nel bel mezzo dell'estate è stata interpretata come un brutto segno dai superstiziosi abitanti del villaggio.

酷い、汚い

aggettivo (figurato) (フェアでない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah faceva un sacco di brutti scherzi ai fratelli minori quando era una teenager.
サラは、十代の頃、下のきょうだいたちに汚い(or: 酷い)手口をいろいろ仕掛けた。

辛い

(aspetto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ti senti bene davvero? Hai una brutta cera.

不快な、気持ち悪い、嫌な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悪い

(avverso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo avuto proprio una cattiva sorte.

不運な、不幸な

aggettivo

Sono giorni sfortunati per la mia squadra preferita, che non fa altro che perdere.

さえない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

キザ男、気取り屋

(colloquiale, offensivo: donna)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Perché non mi piace? È una racchia!

荒々しく、激しく

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Certe volte si rivolge a sua moglie davvero in un brutto modo.

悪、悪人、悪行

sostantivo maschile (ciò che è cattivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dobbiamo accettare il buono così come il cattivo.

すごく、とても

avverbio (negativo, informale)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se ci annullano il contratto ne risentiremo di brutto.

ひどい失敗、困難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando Pete ci ha detto che avrebbe lasciato il gruppo è stato sicuramente un brutto colpo.

短気

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho sempre avuto un caratteraccio ma sto imparando a controllarlo.
私は短気だが、それをコントロールするよう心掛けている。

重症の~

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mio fratello ha un brutto caso di morbillo.

~についての悪い予感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho un brutto presentimento su questo posto; secondo me dovremmo andarcene.

悪天候

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il brutto tempo ci ha impedito di andare a pescare.

汚いやり方、卑怯な手段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un truffatore, stai in guardia dai suoi brutti scherzi.
彼は詐欺の達人だから、汚いやり方に気をつけなさい。

悪天候、荒天

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siamo rimasti a casa a causa del brutto tempo.

悪い兆し[サイン]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il fatto che non fosse ancora arrivato era un brutto segno.

悪性の[たちの悪い]カゼ

sostantivo maschile (病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È a casa con un brutto raffreddore.

悪習慣、悪癖

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦しむ、辛い思いをする

危険を冒す

(figurato: esporsi a rischio)

Hai una relazione con la migliore amica di tua moglie? Stai proprio giocando con il fuoco.

ひどい風邪をひく、風邪をこじらせる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

雨模様 、 悪天候 、 荒天

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa settimana ha fatto parecchio maltempo.
今週の週はじめ、天気は雨模様(or: 悪天候)だった。

ひどい~、重度の~

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho un brutto caso di depressione.

大打撃

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il licenziamento è stato un brutto colpo per lui.

酷使

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ex dipendente serba ancora rancore per il brutto trattamento da parte dell'azienda.

悪い

(colloquiale) (もの・状況が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo film fa schifo. Cambiamo canale.

~を落第させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (scuola) (教師が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esaminatore mi ha dato un voto basso perché non ho controllato lo specchietto prima di uscire.

イタリア語を学びましょう

イタリア語bruttoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。