イタリア語のbruscoはどういう意味ですか?

イタリア語のbruscoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbruscoの使用方法について説明しています。

イタリア語bruscoという単語は,無愛想な、ぶっきらぼうな、素っ気ない, ピリピリした、怒りっぽい、ぶっきらぼうな, そっけない、ぶっきらぼうな, そっけない、ぶっきらぼうな, 不意の、突然の, ぶっきらぼうな、そっけない、無愛想な, ぶっきらぼうな、ぶしつけな, 急激な 、 急な, 無愛想な、ぶっきらぼうな、つっけんどんな, ぶっきらぼうな、そっけない、無愛想な, ごちゃごちゃな、めちゃくちゃな, 率直な 、 素直な 、 単刀直入な, 堅苦しい, 急な, 粗野な、無作法な, 鋭さ, ぶっきらぼうな、ぞんざいな, 気短な、怒りっぽい、無愛想な、気難しい, 短気な、つっけんどんな, 急に、またたく間に, …に不愛想な, 乱暴な、粗暴な, 急増、沸きあがり、急騰を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bruscoの意味

無愛想な、ぶっきらぼうな、素っ気ない

aggettivo (aspetto, modi)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La receptionist brusca mi disse che non c'erano stanze libere.

ピリピリした、怒りっぽい、ぶっきらぼうな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

そっけない、ぶっきらぼうな

aggettivo (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Robert è brusco ultimamente e questo mi sta irritando.

そっけない、ぶっきらぼうな

aggettivo (言動・態度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La brusca email che mi ha inviato il cliente mi ha offeso.

不意の、突然の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La macchina ha subito un brusco arresto dopo aver sbattuto contro l'albero.

ぶっきらぼうな、そっけない、無愛想な

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kenneth è spesso brusco con le persone che lavorano nel settore dei servizi.

ぶっきらぼうな、ぶしつけな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

急激な 、 急な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I modi del commesso erano bruschi.

無愛想な、ぶっきらぼうな、つっけんどんな

(riferito a persone) (人、態度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un po' brusco con le persone che non conosce bene.
彼はあまり面識のない人に対して少し無愛想です。

ぶっきらぼうな、そっけない、無愛想な

aggettivo (発言)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non dovresti fare commenti duri al tuo capo.

ごちゃごちゃな、めちゃくちゃな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

率直な 、 素直な 、 単刀直入な

(発言)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'affermazione brusca di Sally ha scioccato i suoi amici.
サリーの率直な(or: 単刀直入な)発言は、友人たちをびっくりさせた。

堅苦しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nonostante i suoi modi bruschi era affettuoso e amichevole una volta che lo si conosceva.
彼は立ち居振る舞いこそ堅苦しかったが、一度仲良くなれば、心暖かく親切だった。

急な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Al prossimo incrocio devi fare una curva brusca a destra.

粗野な、無作法な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I suoi modi rudi erano malvisti quando iniziò a frequentare le classi alte.

鋭さ

aggettivo (curva) (旋回の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La curva brusca mi ha scaraventato contro il lato della macchina.

ぶっきらぼうな、ぞんざいな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気短な、怒りっぽい、無愛想な、気難しい

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il capitano era un vecchio burbero che non sorrideva mai.

短気な、つっけんどんな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fai attenzione, oggi il capo è stizzoso e se la prende con chiunque incontri.

急に、またたく間に

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

…に不愛想な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stato piuttosto brusco con me quando gli ho chiesto se poteva aiutarci.
彼に手伝ってもらえないかと頼んだが、彼は私にはかなり無愛想だった。

乱暴な、粗暴な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quello è un uomo molto rude con i figli.

急増、沸きあがり、急騰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo l'accordo commerciale, l'economia ebbe un'impennata.

イタリア語を学びましょう

イタリア語bruscoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。