イタリア語のattesaはどういう意味ですか?

イタリア語のattesaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのattesaの使用方法について説明しています。

イタリア語attesaという単語は,…を待ち受ける, ~を待つ, 待つ, …を待つ, とどまる、待つ, 待つ、しばらく待つ, 待つ, ~を待つ, 手前で停止せよ, 待つ、留まる, 電話を切らずに待つ, 待つ, 待つ、待機する, 待つこと 、 待ち時間 、 待機, 待ち時間, 期待, 待つこと、待機, 寝ずの番、見張り、監視, 不安、気がかり、心配, 望んだ通りの、期待通りの, 待望の、憧れの, 予期された 、 期待された, ~を待つ 、 待ち受ける 、 待ち望む, がんばり通すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語attesaの意味

…を待ち受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nient'altro che terrore li attendeva su quella nave.

~を待つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sto aspettando una persona speciale.

待つ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I risultati non sono ancora usciti, sto ancora aspettando.
私はまだ、結果が出るのを待っているところです。

…を待つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brad aspettava (or: attendeva) con ansia una sua risposta.

とどまる、待つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

待つ、しばらく待つ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per favore attenda qui un attimo, torno tra un paio di minuti.

待つ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi attendere un minuto mentre ti controllo quelle informazioni?
確認するので、少し待ってもらえますか?

~を待つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devi aspettare il tuo turno.
君は、自分の順番を待つべきだ。

手前で停止せよ

(飛行機)

待つ、留まる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho aspettato 30 minuti ma Steve non si è fatto vivo.

電話を切らずに待つ

verbo intransitivo (telefono)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Attenda in linea, ora le passo l'interno.

待つ

verbo intransitivo (telefono) (電話中に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
"Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui".

待つ、待機する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel aspettava l'arrivo di suo fratello.

待つこと 、 待ち時間 、 待機

sostantivo femminile

Non m'importa l'attesa.
私は待つこと(or: 待ち時間)は気になりません。

待ち時間

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siamo destinati a una lunga attesa.
私たちの待ち時間は長くなっている。

期待

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le ragazze hanno vissuto una settimana nell'attesa dopo aver letto la notizia che la rockstar sarebbe venuta in città.

待つこと、待機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A volte possono volerci due settimane per avere i risultati di esami medici e molti trovano l'attesa difficile.

寝ずの番、見張り、監視

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le famiglie rimangono in attesa finché i marinai non ritornano.

不安、気がかり、心配

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non tenerci in apprensione: sei incinta?

望んだ通りの、期待通りの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

待望の、憧れの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

予期された 、 期待された

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Corinne si è irritata del fatto che il suo fidanzato non si è presentato all'orario previsto.

~を待つ 、 待ち受ける 、 待ち望む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Thea aspettava suo cugino.

がんばり通す

verbo intransitivo

Non c'era altro da fare che attendere ansiosamente il ritorno della giuria col verdetto. Dovremo attendere con ansia fino alla comunicazione dei risultati delle elezioni.

イタリア語を学びましょう

イタリア語attesaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。