フランス語のlargeはどういう意味ですか?

フランス語のlargeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlargeの使用方法について説明しています。

フランス語largeという単語は,広い, ゆったりとしている, 広い, 完全な, Lサイズ 、 L 、 ラージサイズ, ぶかぶかの, ゆるゆるの 、 ゆるい, 広域の 、 広範囲に渡る, 太い、厚い, 圧倒的な、巨大な, 広範囲の, 歯を見せる, ゆるい、ゆったりした、ブカブカの, 近い将来, 豊富な 、 沢山の, 主要な 、 最有力の, 幅が~ある, 肩幅の広い, 大きすぎる, 詳しく、長々と, 終始、始めから終わりまで、何から何まで, 外海で[に], 徹底的に, 満面の, ブロードバンドアクセス、広帯域アクセス、ブロードバンド, カマーバンド, サッシング, 喜色満面, 広範囲, 楽勝、快勝、圧勝, 広角撮影, 広範囲, 広い意味, 海上工事, さっとした動き, 多品種、多種多様, 一般社会的状況、一般社会的コンテキスト, 広い社会、一般社会, 広範囲に渡って捜索する, にやりとする 、 歯をむき出して笑う, 笑み, ごちゃまぜ、寄せ集め, ゆったりとした羽織り, 様々なこと[もの、状態]、多様性, 広域性の、広域スペクトル性の、ブロードスペクトラムの, 情報網を張り巡らす, 寛大な、気前の良い、偏見の無い、心の広い, 海の方へ, 岸から離れて, 幅, 沖合いで、沖に, 沖に, 満面の笑み, ~の沖に[で]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語largeの意味

広い

(route, rivière,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le bout de son jardin était délimité par le passage d'une large rivière.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その2つの建物の間には広いスペースがある。

ゆったりとしている

adjectif (衣服などが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ce pantalon est trop large pour toi, non ?

広い

adjectif (幅が広い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle habite dans une large rue bordée d'arbres.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. あの山の上からは広々とした(or: 広大な)景色を見ることができる。

完全な

adjectif (victoire) (勝利)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'équipe a remporté une large victoire au match d'hier.

Lサイズ 、 L 、 ラージサイズ

nom masculin (服のサイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je porte en général du large.
私はいつもLサイズ(or: L、ラージサイズ)を着ている。

ぶかぶかの

adjectif (vêtement) (口語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ゆるゆるの 、 ゆるい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tous ses vêtements ont l'air trop large depuis qu'il s'est mis au sport.

広域の 、 広範囲に渡る

(terrain) (捜索など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
警察は広範囲にわたる捜索を実施した。

太い、厚い

adjectif

Le tronc du séquoia est très large (or: épais) à la base.

圧倒的な、巨大な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
その党は、圧倒的な勝利を宣言した。

広範囲の

(volume, taille)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les intérêts de Violet sont étendus et variés.

歯を見せる

(sourire) (笑顔)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il m'a souri de toutes ses dents.

ゆるい、ゆったりした、ブカブカの

adjectif (vêtement)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

近い将来

豊富な 、 沢山の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate donna à son fils une généreuse portion de purée de pommes de terre.

主要な 、 最有力の

adjectif (majorité)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Une large majorité a voté non.

幅が~ある

locution adjectivale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
La table fait un mètre de large. Le menuisier a choisi trois planches de 20 centimètres de large.
そのテーブルは幅が1メートルある。

肩幅の広い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James est aussi large d'épaules parce qu'il fait de la musculation tous les jours.

大きすぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

詳しく、長々と

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il m'a expliqué en détail sa situation financière.
彼は自分の経済状況を私に長々と説明した。

終始、始めから終わりまで、何から何まで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ce livre t'expliquera tout sur la plomberie de A à Z.

外海で[に]

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

徹底的に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

満面の

locution verbale (笑顔)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Danny fit un large sourire au public.

ブロードバンドアクセス、広帯域アクセス、ブロードバンド

(Internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a pas de haut débit ici, du coup, on utilise le satellite.

カマーバンド

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サッシング

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

喜色満面

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広範囲

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽勝、快勝、圧勝

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
今日のサッカーの試合は、ホームチームの楽勝でした。

広角撮影

nom masculin (写真)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le metteur en scène a décidé de faire un plan large de cette scène, au lieu de faire un close-up.

広範囲

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広い意味

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On ne s'est pas bien compris, je pensais que tu parlais d'expérience au sens plus large du terme.

海上工事

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

さっとした動き

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
D'un large geste de la main, il rassembla les morceaux éparpillés.

多品種、多種多様

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chocolatiers du centre de Bruxelles offrent un large assortiment de pralines.

一般社会的状況、一般社会的コンテキスト

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広い社会、一般社会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広範囲に渡って捜索する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La police a mis en œuvre (or: en place) un large dispositif pour arrêter le fugitif.

にやりとする 、 歯をむき出して笑う

locution verbale (en montrant les dents)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Peter fit un large sourire en engloutissant le chocolat.
ピーターはチョコレートを口に詰め込みながら、にやりとした。

笑み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De retour de son entretien, Kyle arborait un large sourire.
面接を終えて家に帰ってきたカイルは、満面の笑みを浮かべていた。

ごちゃまぜ、寄せ集め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゆったりとした羽織り

nom masculin (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les femmes doivent porter un large vêtement couvrant par-dessus leur maillot de bain.

様々なこと[もの、状態]、多様性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'entreprise propose une large gamme de services aux clients.

広域性の、広域スペクトル性の、ブロードスペクトラムの

locution adjectivale (抗生剤)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

情報網を張り巡らす

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

寛大な、気前の良い、偏見の無い、心の広い

(personne, attitude : tolérant) (態度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adopte une approche libérale (or: progressiste) des suggestions des membres ou il va y avoir des problèmes.
メンバーの提案に寛大なアプローチをとらないと後々問題になりますよ。

海の方へ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

岸から離れて

locution adverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le bateau dérive en mer.

adverbe (距離・幅)

La piscine faisait 10 mètres de long (or: de large).
そのプールは幅10メートルだった。

沖合いで、沖に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

沖に

locution adverbiale (船)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ils partirent au large.

満面の笑み

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roy la regarda en faisant un large sourire.

~の沖に[で]

(Marine) (海事)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
L'île Monhegan se situe au large de la Péninsule de Pemaquid dans le Maine.

フランス語を学びましょう

フランス語largeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

largeの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。