フランス語のdegréはどういう意味ですか?

フランス語のdegréという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdegréの使用方法について説明しています。

フランス語degréという単語は,度, 度, 範囲 、 程度, 度数、損傷度, 親等, 程度、度合, プルーフ, 強度, 新記録、最高記録, 適量、適度、適当, 量、程度, 二次の, 低・中級, 一親等の間を置いて, 読み書き 、 識字能力, 自由、自由度, 最高度, 最低レベル, 小学校教育, 〜を話半分に聞く、〜を眉につばをつけて聞く, 同系交配の、近親交配の, 零度, アンダープルーフ, 厳しさ、引き締め, 下部構造 、 基底部 、 基礎, 原級形容詞、原級を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語degréの意味

nom masculin (température) (温度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quinze degrés Celsius équivalent à peu près à soixante degrés Fahrenheit.
摂氏15度はおよそ華氏60度に等しい。

nom masculin (Géométrie) (角度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un angle droit fait quatre-vingt-dix degrés.
直角は90度だ。

範囲 、 程度

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne sais pas trop à quel degré il croit ce qu'il raconte.
彼がどの程度自分のしゃべっていることを信じているの分からない。

度数、損傷度

nom masculin (brûlure) (火傷の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a des brûlures au troisième degré sur la moitié de son corps.

親等

nom masculin (Généalogie) (血縁関係)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Christine est ma cousine au deuxième degré, alors que François est mon cousin au troisième degré.

程度、度合

nom masculin (niveau)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il ne faut surtout pas prendre ce film au premier degré, car on le trouverait manichéen !

プルーフ

nom masculin (alcool : équivalent à convertir) (アルコール飲料の強度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bouteille dit que c'est de la vodka à 40 degrés.

強度

nom masculin (アルコールの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il se laissa surprendre par le degré d'alcool que contenait son whisky et ne tarda pas à se sentir un brin guilleret.

新記録、最高記録

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ses travaux avaient été maintes fois récompensés, mais le prix Nobel lui offrait un degré de reconnaissance sans précédent.

適量、適度、適当

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il avait juste une dose de curiosité pour le sujet.
彼はこの科目に関して適度な興味しか持っていなかった。

量、程度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y avait un haut niveau d'hostilité.

二次の

(Mathématiques) (数学)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

低・中級

nom masculin

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一親等の間を置いて

locution adjectivale (cousin)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

読み書き 、 識字能力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rhianna apprend à lire et à écrire à des élèves ayant des besoins spéciaux.

自由、自由度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
10代は自由を必要とするが、与えすぎてはいけない。

最高度

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最低レベル

nom masculin (fig)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enseignement donné dans cette école, c'est vraiment le degré zéro de l'éducation.

小学校教育

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を話半分に聞く、〜を眉につばをつけて聞く

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Steven a la réputation d'exagérer : moi, je prendrais tout ce qu'il dit avec des pincettes.

同系交配の、近親交配の

(famille, groupe, tribu)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

零度

nom masculin (摂氏温度での氷点)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les températures devraient atteindre zéro (or: zéro degré Celcius) cette semaine.

アンダープルーフ

locution adjectivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

厳しさ、引き締め

(警備)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下部構造 、 基底部 、 基礎

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

原級形容詞、原級

nom masculin (Grammaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aujourd'hui, nous allons parler du positif, du comparatif et du superlatif.

フランス語を学びましょう

フランス語degréの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

degréの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。