Cosa significa worth in Inglese?

Qual è il significato della parola worth in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare worth in Inglese.

La parola worth in Inglese significa valore, equivalente, pregevole, valido, apprezzabile, lodevole, meglio un uovo oggi che una gallina domani, valere, valere la pena (di), valerne la pena, valere la pena di rischiare, valere la pena di aspettare, con ogni sforzo possibile, per quel che vale, per quello che vale, per quanto possa valere, per quel che possa valere, per ciò, spendere bene, alto patrimonio netto, HNWI, il gioco vale la candela?, reddito netto, non vale un centesimo, non valere la pena, non valere una lira, non valere un soldo bucato, di poco valore, di scarso valore, non degno di nota, non di rilievo, autostima, il gioco non vale la candela, opinione, opinione personale, valere la pena di, vale tanto oro quanto pesa, valere la candela, valere la spesa, valere il rischio, vale la pena aspettare, degno di questo nome, valerne la pena, valere la pena di fare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola worth

valore

noun (financial value)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The worth of that house has been reduced by the construction noise.
Il valore di questa casa è stato abbassato dal rumore del cantiere.

equivalente

noun (amount)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There must be a year's worth of work to do here. Could I have two dollars' worth of apples, please?
Deve esserci l'equivalente di un anno di lavoro da fare qui.

pregevole, valido, apprezzabile, lodevole

noun (merit)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This article about women's rights has a lot of worth, but you need to change a few things.
Questo articolo sui diritti delle donne è lodevole, ma devi cambiare un paio di cose.

meglio un uovo oggi che una gallina domani

expression (Don't risk what you have.) (idiomatico)

I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.
Mi hanno detto che farei meglio a cercare nuove opportunità, ma per ora mi tengo questo lavoro: meglio un uovo oggi che una gallina domani.

valere

verbal expression (have the value of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dealer said the vase was worth £200 but I had hoped for more.
L'esperto ha detto che il mio vaso antico vale 2000 euro, speravo di più.

valere la pena (di)

verbal expression (merit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Is it even worth doing?
Vale la pena di farlo?

valerne la pena

expression (figurative (be recompense for any suffering) (nonostante la fatica)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

valere la pena di rischiare

verbal expression (merit possible danger or loss)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I know it seems expensive but I know it will increase in value so I think it will be worth the risk.

valere la pena di aspettare

verbal expression (informal (be good enough to justify a delay)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's taken a long time to finish but it's been worth waiting for.
C'è voluto tanto tempo per finire ma ne è valsa la pena di aspettare.

con ogni sforzo possibile

expression (to the utmost)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

per quel che vale, per quello che vale, per quanto possa valere, per quel che possa valere, per ciò

adverb (informal (in my opinion)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you.
So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo.

spendere bene

verbal expression (get good value)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When buying a computer, you need to do your research if you want to get your money's worth.
Quando compri un computer devi prima effettuare una ricerca per spendere bene i tuoi soldi.

alto patrimonio netto

noun (possession of valuable assets)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

HNWI

noun as adjective (company, individual: wealthy) (finanza: ricco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

il gioco vale la candela?

expression (figurative (is the effort required worthwhile?)

reddito netto

noun (value after tax)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This vlogger has a net worth of 2 million dollars.
Questo video blogger ha un reddito netto di 2 milioni di dollari.

non vale un centesimo

verbal expression (US (be worthless) (figurato: nulla)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

non valere la pena

verbal expression (be a waste of time)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non valere una lira, non valere un soldo bucato

adjective (US, informal (having no value)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She paid hundreds of dollars for an old clock that's not worth a dime.

di poco valore, di scarso valore

adjective (of no value)

The standard version is not worth having because it lacks the most-desired functions on the deluxe version.
La versione standard è di poco valore perché non possiede le funzioni più desiderate della versione deluxe.

non degno di nota, non di rilievo

adjective (trivial, insignificant)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The slight inconvenience of having to wait is not worth mentioning. The tiny amount of sodium in grapefruit is not worth mentioning.
La minuscola quantità di sodio nell'uva è insignificante.

autostima

noun (self-esteem)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Victims of abuse often have little sense of their own self-worth.
Le vittime di abusi hanno sposso uno scarso senso di autostima.

il gioco non vale la candela

expression (figurative (effort required is not worthwhile)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

opinione, opinione personale

expression (opinion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

valere la pena di

adjective (informal (worthwhile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I was going to go to the shops but I decided it wasn't worth it in the end.
Stavo per uscire, ma alla fine ho deciso che non ne valeva la pena.

vale tanto oro quanto pesa

adjective (figurative (very useful)

If you use the internet much, a broadband connection is worth its weight in gold.
Se usi molto internet una connessione a banda larga vale tanto oro quanto pesa.

valere la candela

expression (figurative (worthwhile) (espressione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

valere la spesa

adjective (good enough to merit its cost)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Flying may be more expensive, but it's worth the money if you want to avoid traffic.
Viaggiare in aereo può essere più caro, ma può valerne la spesa se non si vuole avere a che fare col traffico stradale.

valere il rischio

adjective (meriting possible danger or loss)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Scientists who chase tornadoes believe that the amount of information they gather makes it worth the risk.
Gli scenziati che vanno nel centro dei tornado dicono che vale la pena di correre il rischio vista la quantità di dati che raccolgono.

vale la pena aspettare

verbal expression (be worth waiting for)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

degno di questo nome

expression (good worker)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

valerne la pena

expression (worth the time, effort, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Go and see this movie; I promise you it's worth your while.

valere la pena di fare

expression

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's worth your while reading the reviews before buying a camera.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di worth in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di worth

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.