Cosa significa shoot in Inglese?

Qual è il significato della parola shoot in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare shoot in Inglese.

La parola shoot in Inglese significa sparare, sparare a, sparare con, sparare, colpire a , ferire a, giustiziare, girare, scattare, accidenti, diamine, germoglio, battuta di caccia, riprese, servizio fotografico, tirare, tirare, tirare, scattare, scattare, girare, tirare, attraversare, sparare, prendere in esame, calcolare l'altezza di, determinare l'altezza di, tirare, lanciare, fare punti, fotografare, colpire, mandare, tirare, farsi di, controbattere, replicare, ritornare, tornare, replicare, abbattere, colpire, abbattere, uccidere, bocciare, comparire all'improvviso, apparire all'improvviso, balzare fuori, scappare, bucarsi, farsi in vena, sparare all'impazzata, germoglio di bambù, rigori, tiri di rigore, servizio fotografico, dare un'occhiata a, dare un'occhiata a, lanciare i dadi, mirare a, aspirare a, puntare alle stelle, essere precipitoso, fare quattro chiacchiere, discendere le rapide, affrontare le rapide, impennarsi, crescere, sparlare, spettegolare, film d'azione, d'azione, videogame d'azione, da sparatoria, sparatoria, duello, rigori, calci di rigore, tiro al piccione, gioco da ragazzi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola shoot

sparare

intransitive verb (fire a gun)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Robert's father taught him to shoot when he was a little boy.
Il padre di Robert gli insegnò a sparare quando era un ragazzino.

sparare a

(fire a gun at)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The soldiers shot at the enemy.
I soldati hanno sparato al nemico.

sparare con

transitive verb (gun: fire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He shot the gun.
Ha fatto fuoco col fucile.

sparare

transitive verb (kill with gun, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Where did you shoot that deer?
Dove hai sparato a quel cervo?

colpire a , ferire a

(wound by firing gun, etc.) (con uno sparo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The soldier was shot in the leg.
Il soldato è stato colpito a una gamba.

giustiziare

transitive verb (execute by gunfire) (con armi da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The prisoner was shot by the firing squad.
Il prigioniero è stato giustiziato dal plotone di esecuzione.

girare

transitive verb (film) (cinematografico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They are shooting the movie in Canada.
Stanno girando il film in Canada.

scattare

transitive verb (photo: take) (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The photographer shot 50 photos.
Il fotografo ha scattato 50 fotografie.

accidenti, diamine

interjection (US, slang, euphemism (annoyance)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Shoot! I forgot his birthday!
Cacchio! Ho dimenticato il suo compleanno!

germoglio

noun (botany: sprout)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
From the eight seeds we got five shoots growing.
Dagli otto semi stanno crescendo cinque germogli.

battuta di caccia

noun (hunt)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They went on a turkey shoot.
Sono andati a una battuta di caccia di tacchini.

riprese

noun (informal (filming session) (film: sessione di registrazione)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The shoot will be on location in Iceland.
Le riprese si svolgeranno in Islanda.

servizio fotografico

noun (informal (photo shoot: photography session)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Zelda is at the shoot working as a camera assistant.
Zelda lavora come assistente per un servizio fotografico.

tirare

intransitive verb (sport: aim at goal) (sport: per fare punto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The basketball player decided to pass instead of shoot.
Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare.

tirare

intransitive verb (pool, billiards: play, hit) (biliardo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in.
È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7.

tirare

intransitive verb (play marbles) (biglie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The experienced marble player was able to shoot very well.
Il giocatore di biglie esperto sapeva tirare molto bene.

scattare

intransitive verb (informal (move quickly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The kid shot across the field to get the ball.
Il ragazzo è scattato sul campo per prendere la palla.

scattare

intransitive verb (photograph) (fotografia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You better shoot before it gets too dark!
Faresti bene a scattare prima che diventi troppo buio!

girare

intransitive verb (film) (cinematografia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They shot all day long, but got the scenes that they wanted.
Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano.

tirare

intransitive verb (ball: aim at target) (sport: per fare punto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He shot just as time ran out in the game.
Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita.

attraversare

intransitive verb (pain: pass through body)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pain shot up his arm after he hit his elbow.
Il dolore gli ha attraversato il braccio dopo che ha preso un colpo al gomito.

sparare

intransitive verb (slang (speak) (colloquiale: dire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I want to hear your opinion. When you're ready, shoot.
Vorrei sentire la tua opinione. Quando sei pronto, spara.

prendere in esame

transitive verb (take seismic reading)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The geologists will shoot and interpret the seismic data for you.
I geologi prenderanno in esame i dati sismici e li interpreteranno per te.

calcolare l'altezza di, determinare l'altezza di

transitive verb (star, planet: site) (astronomia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The captain used a sextant to shoot the sun.
Il capitano usò il sestante per calcolare l'altezza del sole

tirare, lanciare

transitive verb (dice: throw)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's your turn. Shoot the dice!
Tocca a te. Tira i dadi!

fare punti

transitive verb (golf: play, hit) (golf)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I shot a 69 yesterday!
Ho fatto 69 punti ieri!

fotografare

transitive verb (take a photo of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her.
La modella consente solo a pochi professionisti di fotografarla.

colpire, mandare, tirare

transitive verb (ball: aim at goal) (pallone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The footballer shot the ball between the posts.
Il calciatore mandò la palla tra i pali.

farsi di

transitive verb (drug: inject) (informale: droghe)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The addict had been shooting heroin for years.
Il tossicodipendente si è fatto di eroina per anni.

controbattere, replicare

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (retort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"I didn't steal her purse!", the street kid shot back.
"Non ho rubato la borsa della signora!" replicò il ragazzino di strada.

ritornare, tornare

phrasal verb, intransitive (object: return)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He tossed the boomerang, which shot right back to him.
Ha tirato il boomerang, che è subito ritornato verso di lui.

replicare

phrasal verb, transitive, separable (reply: send)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I read Ken's email, then shot back an angry reply.
Ho letto l'e-mail di Ken e ho subito replicato con una e-mail arrabbiata.

abbattere, colpire

phrasal verb, transitive, separable (aircraft: attack with gunfire) (col fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We were ordered to shoot down the military aircraft.
Ci venne ordinato di abbattere l'aereo militare.

abbattere, uccidere

phrasal verb, transitive, separable (informal (kill with gun) (con arma da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The sheriff's posse shot down the outlaws as they tried to make their getaway.
La squadra dello sceriffo ha ucciso i fuorilegge mentre tentavano di fuggire.

bocciare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (discredit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His idea was immediately shot down by the director.
La sua idea venne immediatamente scartata dal direttore.

comparire all'improvviso, apparire all'improvviso, balzare fuori

(appear suddenly, rapidly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A mouse shot out of the hole and scuttled across the kitchen floor.
Un topo comparve all'improvviso fuori dal buco e sgattaiolò per la cucina.

scappare

phrasal verb, intransitive (AU, informal (depart quickly) (informale: andarsene via di fretta)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

bucarsi, farsi in vena

phrasal verb, intransitive (slang (inject drugs intravenously) (gergale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The marks on his arm indicated he shot up frequently.
I segni sul suo braccio indicavano che si bucava frequentemente.

sparare all'impazzata

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (riddle with bullets)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The killer threatened to shoot up the place if anyone approached him.
Il killer ha minacciato di sparare all'impazzata se qualcuno si fosse avvicinato.

germoglio di bambù

noun (often plural (edible sprout)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We ordered chicken sauteed with broccoli and bamboo shoots.
Abbiamo ordinato pollo saltato con broccoli e germogli di bambù.

rigori, tiri di rigore

noun (football: quickfire goal-scoring) (calcio: finale di partita)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

servizio fotografico

noun (informal (photography session)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare un'occhiata a

verbal expression (look quickly at)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare un'occhiata a

verbal expression (look quickly at)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lanciare i dadi

(play dice)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mirare a, aspirare a

(US, slang, figurative (aspire to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

puntare alle stelle

verbal expression (mainly US, figurative (strive for the best)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere precipitoso

verbal expression (figurative (speak or act hastily)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare quattro chiacchiere

verbal expression (slang, figurative (chat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We didn't talk about anything important that night - we were just shooting the breeze.
Non abbiamo parlato di niente di importate quella notte: stavamo solo facendo quattro chiacchiere.

discendere le rapide, affrontare le rapide

verbal expression (canoe down fast river)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marc and his friends are going to shoot the rapids this weekend.
Questo fine settimana Marc e i suoi amici affronteranno le rapide.

impennarsi

(size, quantity: increase) (di quantità)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Buy as much as you can now, because in the summer prices will shoot up!
Compra tutto ciò che puoi adesso, perché in estate i prezzi si impenneranno!

crescere

(informal (child: get taller) (in altezza)

He was small until his teens, when all of a sudden he shot up.
Fino all'adolescenza era basso, poi è cresciuto tutto d'un colpo.

sparlare, spettegolare

verbal expression (gossip)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

film d'azione

noun (film: involves shooting) (con scene di sparatorie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

d'azione

adjective (film: involves shooting) (film con scene di sparatorie)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

videogame d'azione

noun (video game: involves shooting)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

da sparatoria

adjective (video game: involves shooting)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sparatoria

noun (gunfight)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The fight ended in a shootout in which one man was injured.
La rissa è terminata con una sparatoria in cui è rimasto ferito un uomo.

duello

noun (historical (gunfight: Old West) (far west, tra pistoleri)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are numerous shootouts in the film, often inside saloons.
Nel film ci sono numerosi duelli, spesso dentro ai saloon.

rigori, calci di rigore

noun (sport: quickfire contest) (sport: a fine partita)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The team failed in the shootout, losing 3-2.
La squadra ha perso ai rigori per 3-2.

tiro al piccione

noun (shooting competition)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gioco da ragazzi

noun (figurative ([sth] easily done)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di shoot in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di shoot

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.