Cosa significa pain in Inglese?

Qual è il significato della parola pain in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pain in Inglese.

La parola pain in Inglese significa dolore, sofferenza, addolorare, rattristare, amareggiare, pena, impegno, contrazioni, dolore acuto, dolore atroce, valerne la pena, dolore corporeo, dolori alle ossa, dolori ossei, dolore bruciante, causare dolore a , fare male a, tormentare , addolorare, dolore al petto, dolore lancinante, piegarsi in due dal dolore, essere ubriaco, provare dolore, dolori di crescita, problemi crescenti, difficoltà iniziali, dolorante, sofferente, avere dolore, provare dolore, infliggere sofferenze, infliggere dolore, dolori articolari, dolore lombare, non si ottiene niente senza sforzo, sotto pena di morte, disagio e sofferenza, catena del dolore, procedimento noioso, rottura di palle, rottura di coglioni, rottura di scatole, antidolorifico, analgesico, nota dolente, analgesico, analgesico, soglia del dolore, soglia di dolore, indolore, indolore, pseudoestesia, sinalgia, fitta, dolore lancinante, dolore lancinante, sentire dolore, soffrire, dolore pulsante, contorcersi dal dolore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pain

dolore

noun (sensation: discomfort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He had a pain in his leg after the game.
Aveva male alla gamba dopo la partita.

sofferenza

noun (figurative (mental distress)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We had to go through a lot of pain to get to where we are in life.
Abbiamo dovuto passare molte sofferenze nella vita per arrivare dove siamo ora.

addolorare, rattristare, amareggiare

verbal expression (figurative (cause mental pain) (dare pena)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It pains me to see you do embarrassing things like that.
Mi addolora vederti fare cose così imbarazzanti.

pena

noun (informal, figurative (nuisance) (informale: tormento, fastidio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That guy is such a pain. I don't want to go out with him again.
Quel ragazzo è una tale pena. Non voglio uscire di nuovo con lui.

impegno

plural noun (great care)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The excellent reviews of my book have rewarded all the pains I took in researching and writing it.
Le ottime recensioni del mio libro hanno ripagato tutto l'impegno che ci ho messo nella ricerca e nella scrittura.

contrazioni

plural noun (contractions during labor) (durante il travaglio)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
When the pains are coming five minutes apart, it is time to call the midwife.
Quando le contrazioni si presentano a distanza di cinque minuti l'una dall'altra è il momento di chiamare l'ostetrica.

dolore acuto

noun (severe, sharp physical discomfort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fiona felt an acute pain in her right leg.
Fiona ha sentito un dolore acuto alla gamba destra.

dolore atroce

noun (extreme physical discomfort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The agonizing pain of the injury caused her to scream uncontrollably.

valerne la pena

expression (figurative (be recompense for any suffering) (nonostante la fatica)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

dolore corporeo

noun (severe physical discomfort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The patient has been suffering from severe body pains.
Il paziente ha sofferto di forti dolori corporei.

dolori alle ossa, dolori ossei

noun (ache in bones)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
My mother is suffering from bone pain; she can't move her legs because it hurts so much.
Mia madre soffre di dolori alle ossa: non riesce a muovere le gambe da quanto le fanno male.

dolore bruciante

noun (pain with a hot sensation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

causare dolore a , fare male a

(hurt physically) (fisicamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As a nurse, I sometimes had to perform procedures that caused people pain.
In quanto infermiera alle volte dovevo eseguire delle procedure che causavano dolore ai pazienti.

tormentare , addolorare

(torment, hurt emotionally) (psicologicamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Although I didn't want to cause him pain, I felt that I had no choice but to tell him about his wife's infidelity.
Non volevo addolorarlo, ma ho sentito di non avere altra scelta che dirgli dell'infedeltà di sua moglie.

dolore al petto

noun (severe discomfort in upper abdomen)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A heart attack causes chest pain.
Un infarto causa dolore al petto.

dolore lancinante

noun (painful sensation of pressure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piegarsi in due dal dolore

verbal expression (bend forward in sudden pain)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Each time the cramp returned he would scream and double up with pain.
Quando gli viene un attacco di colica renale, si piega in due dal dolore.

essere ubriaco

verbal expression (be drunk)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provare dolore

(suffer intense discomfort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Scientists do not agree on whether insects feel pain.
Gli scienziati non concordano sul fatto che gli insetti possano provare dolore.

dolori di crescita

plural noun (child: aching limbs)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
About 20 per cent of young school children suffer growing pains.
Circa il 20 percento dei bambini inetà scolare soffre di dolori di crescita.

problemi crescenti

plural noun (figurative (adolescent: difficulties)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
He's just jumping into adolescence and he's trying to deal with the growing pains.

difficoltà iniziali

plural noun (figurative (new business: difficulties) (figurato)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The first year of operation has been full of adjusting to the growing pains of the business.
Il primo anno anno di operatività ha implicato l'adattamento alle difficoltà iniziali dell'attività commerciale.

dolorante, sofferente

adjective (suffering)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I hate seeing my daughter in pain.

avere dolore, provare dolore

verbal expression (suffer intense discomfort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She was in pain after her neck injury.

infliggere sofferenze, infliggere dolore

verbal expression (cause suffering)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Torture is designed to inflict pain on somebody.
La tortura ha lo scopo di infliggere dolore a qualcuno.

dolori articolari

noun (arthritis)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

dolore lombare

noun (discomfort in lowest part of the back)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Poor posture can result in lower back pain.
Una postura scorretta può provocare dolore lombare.

non si ottiene niente senza sforzo

expression (informal (it is worth making an effort)

sotto pena di morte

adverb (on the threat of execution)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Don't tell anyone we're eloping, on pain of death!
Non dire a nessuna della nostra fuga, anche sotto pena di morte!

disagio e sofferenza

noun (law: emotional and physical stress) (legale)

catena del dolore

noun (informal, figurative (vicious circle or cycle) (figurato)

procedimento noioso

noun (tedious procedure or process)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rottura di palle, rottura di coglioni

noun (vulgar, figurative, slang (source of annoyance) (volgare: attività)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My boss is always looking over my shoulder and is starting to become a real pain in the ass.
Il mio capo mi sta sempre col fiato sul collo ultimamente; sta diventando una vera rottura di palle.

rottura di scatole

noun (figurative, slang (source of annoyance) (colloquiale: attività)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Filling out the forms for my recent insurance claim was a real pain in the neck.
Compilare i moduli per la mia recente richiesta di risarcimento è stata una vera seccatura.

antidolorifico

noun (analgesic drug)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She was prescribed painkillers after her surgery.
Dopo l'intervento le sono stati prescritti degli antidolorifici.

analgesico

noun (analgesic tablet, painkiller)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I took a pain pill for my headache.
Ho preso un analgesico per il mio mal di testa.

nota dolente

noun (commerce: problem) (problema)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This app's limited functionality on certain operating systems is a pain point with customers.
La funzionalità limitata di questa app su alcuni sistemi operativi rappresenta la nota dolente per i clienti.

analgesico

noun (medicine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

analgesico

noun as adjective (medicine)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

soglia del dolore, soglia di dolore

noun (figurative (limit: pain tolerance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She has a very high pain threshold.
Ha una soglia di dolore molto elevata.

indolore

adjective (feeling no pain)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

indolore

adjective (causing no pain)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pseudoestesia

noun (pathology) (dolore all'arto fantasma)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sinalgia

noun (pathology)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fitta

noun (acute and severe physical discomfort) (dolore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The sharp pain in his chest indicated a possible heart attack.
La fitta al petto indicava un possibile attacco di cuore.

dolore lancinante

noun (pain: sharp)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
James went to the emergency room because of the shooting pains in his back.
James è andato al pronto soccorso perché aveva un dolore lancinante alla schiena.

dolore lancinante

noun (sudden, intense pain in one spot)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sentire dolore

(endure physical discomfort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm suffering pain in all my joints, Doctor.
Sento dolori a tutte le articolazioni, dottore.

soffrire

(endure psychological torment)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He suffered much pain following the death of his wife.
Ha sofferto molto in seguito alla morte di sua moglie.

dolore pulsante

noun (recurrent ache)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I've had a throbbing pain in my arm all day long. Ever since I fell I've had a throbbing pain in my head.
Ho avuto un dolore pulsante al braccio tutto il giorno. Da quando sono caduta ho un dolore pulsante alla testa.

contorcersi dal dolore

verbal expression (squirm, twist in pain)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di pain in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di pain

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.