Cosa significa dévier in Francese?

Qual è il significato della parola dévier in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dévier in Francese.

La parola dévier in Francese significa andare fuori rotta, deviare, dirottare, deviare, deviare, andare nel verso sbagliato, andare nella direzione sbagliata, deviare, far deflettere, cambiare argomento, divagare, deviare dall'argomento, deviare, deviare, scostarsi, discostarsi, divagare, fare un lancio deviato, deviare, fuori dal corso, fuori corso, deviare, dirottare, diffrangersi, spostare, muovere a lato, diffrangere, inclinare a, tendere a, deviare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dévier

andare fuori rotta

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

deviare, dirottare

(une route, le trafic)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a dévié la circulation le temps de remettre la route en état suite à l'accident.
Gli agenti hanno deviato il traffico mentre sgomberavano la strada dopo l'incidente.

deviare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La famille déviait de son itinéraire pour la célèbre attraction touristique.
La famiglia deviò per visitare la famosa attrazione turistica.

deviare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Une fois qu'un pilote a finalisé un plan de vol, il ne peut pas en dévier.
Una volta che il pilota ha finalizzato il piano di volo non può deviare.

andare nel verso sbagliato, andare nella direzione sbagliata

verbe intransitif (trajectoire) (letterale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le match a pris fin quand une balle a dévié (de sa trajectoire) et est venue frapper une fenêtre voisine.
La partita finì quando la palla andò nel verso sbagliato e colpì una finestra vicina.

deviare, far deflettere

(di percorso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le miroir a dévié le rayon laser.
Lo specchio deviò il raggio laser.

cambiare argomento

verbe intransitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons commencé à parler politique mais, d'une manière ou d'une autre, avons dévié de nouveau sur la religion.
Abbiamo iniziato con la politica ma in qualche modo siamo finiti a parlare di nuovo di religione.

divagare

verbe intransitif (discussion)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La conversazione ha divagato in molte direzioni.

deviare dall'argomento

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando il professore tiene le lezioni devia spesso dall'argomento.

deviare

verbe transitif (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le boxeur déviait avec adresse les coups de son adversaire.
Il pugile deviò abilmente i colpi dell'avversario.

deviare

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scostarsi, discostarsi

(dal tema di discussione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le professeur nous a dit que nous devions parler d'un sujet pendant 2 minutes sans en dévier.
L'insegnante ci ha detto di parlare di un argomento per due minuti senza andare fuori tema.

divagare

(conversation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le groupe d'amis parlaient de politique mais on ne sait pas comment, la conversation avait dévié et ils parlaient maintenant de football.
Il gruppo di amici aveva discusso di politica, ma la conversazione era andata fuori tema chissà come e ora stavano parlando di calcio.

fare un lancio deviato

verbe transitif (Baseball) (baseball)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le champion des Red Sox a encore une fois dévié son lancer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il pitcher ha fatto un eccellente lancio deviato che ha raggiunto l'angolo della base.

deviare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a dévié le ballon vers la ligne de touche.
Ha deviato la palla al limite dell'area.

fuori dal corso, fuori corso

verbe intransitif

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

deviare, dirottare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il tenta de détourner le taureau de sa trajectoire en fermant les portes.
Cercò di deviare il toro alla carica, chiudendo il cancello.

diffrangersi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

spostare, muovere a lato

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le vieil homme manœuvra la charrette qui était sur le trottoir.
L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede.

diffrangere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inclinare a, tendere a

verbe intransitif (figuré : discussion,...)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nombreux sont les partis de gauche qui semblent avoir dévié plus à droite ces dernières années.
Molti partiti di sinistra sembrano aver teso a destra negli ultimi anni.

deviare

verbe intransitif (figuré)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La discussion devait porter sur le monde de la publication, mais au bout d'un moment nous avons dévié et avons parlé d'énormément de choses.
La discussione avrebbe dovuto incentrarsi sull'editoria, ma a un certo punto ha deviato ed ha affrontato molti altri argomenti.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di dévier in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.