Hvað þýðir utilizado í Spænska?
Hver er merking orðsins utilizado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota utilizado í Spænska.
Orðið utilizado í Spænska þýðir notaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins utilizado
notaður(used) |
Sjá fleiri dæmi
“La clave está en el mecanismo utilizado por el erizo”, puntualiza la citada profesora. „Lausnin er fólgin í aðferð ígulkersins,“ segir Gilbert. |
Surge la cuestión: ¿Hemos utilizado la tecnología prudentemente para nuestra propia bendición, o ha dominado la tecnología nuestro modo de vivir para perjuicio nuestro? Sú spurning vaknar því hvort við höfum beitt tækninni viturlega og gagnlega, eða hvort tæknin hafi drottnað yfir okkur til tjóns. |
Sin duda tenía presente a Elías y Eliseo, cada uno de los cuales fue utilizado para ejecutar resurrecciones (1 Reyes 17:17-24; 2 Reyes 4:32-37). (Hebreabréfið 11:35) Vafalaust hafði hann í huga Elía og Elísa sem báðir voru notaðir til að reisa upp látna. |
Es utilizada para reprimir. Svona stefna sem er notuð til að kúga fólk þetta er stjórntæki. |
De nuevo, Jehová ha utilizado a “la tierra” para que se trague parte de la oposición. En Jehóva hefur látið ‚jörðina‘ svelgja þessa andstöðu að hluta til. |
María, la madre de Jesús, fue una persona que al parecer se benefició de las expresiones utilizadas en una oración escrita en la Biblia. María, sem síðar ól Jesú, virðist hafa tekið sér í munn orðalag bænar sem er í Biblíunni. |
Así, aunque el verbo griego utilizado en ese texto puede ser un término técnico de las competiciones de los juegos griegos, subraya la admonición de Jesús de trabajar de toda alma. Þótt nota megi þetta gríska sagnorð við tæknilegar lýsingar á kappleikjum Grikkja undirstrikar notkun þess í Biblíunni hvatningu Jesú um að leggja sig fram af allri sálu. |
El vocablo griego original utilizado en la Biblia significa literalmente “volver a enderezar”. Hið upprunalega gríska hugtak sem notað er í Biblíunni þýðir að „setja aftur rétta stefnu.“ |
La traducción precisa de los términos utilizados no solo en el capítulo 13 de Romanos, sino, además, en pasajes como Tito 3:1, 2; y 1 Pedro 2:13, 17, puso de manifiesto que el término “autoridades superiores” no aludía a Jehová, la Autoridad Suprema, ni a su Hijo Jesús, sino a las autoridades gubernamentales humanas. Nákvæm þýðing orðanna, sem notuð eru ekki aðeins í 13. kafla Rómverjabréfsins heldur líka til dæmis í Títusarbréfinu 3: 1, 2 og 1. Pétursbréfi 2: 13, 17, sýndi að hugtakið ‚yfirvöld‘ eða ‚æðri yfirvöld‘ (NW) átti ekki við hin æðstu yfirvöld, Jehóva og son hans Jesú, heldur mennsk yfirvöld eða stjórnir. |
9 Esta clase del esclavo fiel ha utilizado a la Sociedad Watch Tower Bible and Tract para proporcionar nutrición espiritual a todos los testigos de Jehová. 9 Þessi trúi þjónshópur hefur notað Biblíu- og smáritafélagið Varðturninn til að miðla andlegri næringu til allra votta Jehóva. |
Es posible que un diestro haya utilizado su mano izquierda. Ūá er hugsanlegt ađ rétthentur mađur hafi af ásettu ráđi beitt vinstri hendi viđ verknađinn. |
¿Cómo ha llegado a convertirse en el método más utilizado por el pueblo de Dios? Af hverju nota þjónar Guðs á okkar tímum þessa aðferð jafn mikið og raun ber vitni? |
" Utilizada en un tiroteo desde un carro en San Bernardino, agosto de 1990. " " Var notuđ í skothríđ úr bíl í San Bernardino í ägúst 1990. |
Es la estrategia más utilizada hoy en día. Þessi gerð er sú algengasta sem er í notkun í dag. |
También demuestre una presentación eficaz que se haya utilizado en el territorio para animar y consolar a quienes están angustiados por las condiciones mundiales de la actualidad. Sviðsetjið einnig áhrifaríka kynningu sem hefur reynst vel við að uppörva eða hugga fólk vegna ástands heimsmála. |
Dispositivos periféricos utilizados con ordenadores Jaðartölvubúnaður |
9 Por más de cuatro milenios, desde la fundación de la Babilonia original hasta ahora, dictadores crueles han utilizado a clérigos tiránicos como secuaces suyos para reprimir y controlar a la gente común. 9 Í meira en 4000 ár, frá grundvöllun hinnar upphaflegu Babýlonar fram til okkar daga, hafa grimmir einræðisherrar haft ofríkisfulla klerka sem skósveina til að kúga og drottna yfir almenningi. |
& Eliminar meta información no utilizada después de & Eyða ónotuðum metagögnum eftir |
Como Cabeza de su congregación, no solo ha estado muy atento a lo que hacen sus seguidores ungidos en la Tierra, sino que, desde el derramamiento del espíritu santo, en Pentecostés de 33 E.C., también los ha utilizado como un conducto para transmitir la verdad, como un “esclavo fiel y discreto” (Mateo 24:45-47; Hechos 2:1-36). (Matteus 28:18) Sem höfuð safnaðarins hefur hann haft vakandi auga með smurðum fylgjendum sínum á jörðinni, og frá því að heilögum anda var úthellt á hvítasunnunni árið 33 hefur hann notað þá sem boðleið sannleikans, sem ‚trúan og hygginn þjón‘ sinn. |
Pero cuando un ser humano fallece a los 70 u 80 años de edad, solo ha utilizado una mínima parte de su potencial. En þegar maðurinn deyr eftir 70 til 80 ár hefur hann aðeins gert brot af því sem hann hefði getað gert. |
Las precauciones incluyen el usar guantes al manejar especímenes de sangre de pacientes contaminados con el SIDA, el desechar las agujas que se hayan utilizado al tratar a víctimas del SIDA, y el usar batas de cirujano. Varúðarreglurnar eru á þá lund meðal annars að nota skuli hanska við meðhöndlun blóðsýna úr AIDS-sjúklingum, að hent skuli nálum sem notaðar eru fyrir AIDS-sjúklinga og að klæðast skuli skurðstofusloppum. |
Quienes han utilizado aparatos de bronceado por más de cincuenta horas tienen entre 2,5 y 3 veces más riesgo de desarrollar este tipo de cáncer (CANCER EPIDEMIOLOGY, BIOMARKERS & PREVENTION, ESTADOS UNIDOS). Þeir sem hafa notað ljósabekki í meira en 50 klukkustundir eru 2,5 til 3 sinnum líklegri til að fá sortuæxli en þeir sem hafa aldrei notað þá. — CANCER EPIDEMIOLOGY, BIOMARKERS & PREVENTION, BANDARÍKJUNUM. |
Fue un logro enorme: la Biblia ya “hablaba” el idioma más utilizado del mundo. Það var gríðarlegt afrek — Biblían gat núna „talað“ tungumál sem fleira fólk talaði en nokkurt annað tungumál í heiminum. |
Liquidó a un disidente ruso con veneno radioactivo utilizado sólo por los militares de EE. UU. Hún útrũmir rússneskum andķfsmanni međ geislavirku eitri sem ađeins er notađ af bandaríska hernum. |
Muchas personas, incluidos investigadores del tema, asocian la obesidad con una sencilla causa: comer con exceso: “Sin embargo, para la mayoría de los obesos, la acumulación de exceso de peso y tejido adiposo probablemente obedezca a un proceso prolongado y con frecuencia insidioso: ingestión excesiva de calorías durante un número suficiente de días, muy superior a la cantidad utilizada para las funciones musculares o metabólicas”. Margir sérfræðingar eru þó sammála um að offita stafi ósköp einfaldlega af ofáti: „Hjá flestum, sem eru of feitir, stafa aukakílóin og fituvefurinn líklega af hægfara og oft lúmsku ferli: Ofneyslu orkuríkrar fæðu um of langan tíma umfram það sem brennt er eða notað til hreyfingar.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu utilizado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð utilizado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.