Hvað þýðir ter í Portúgalska?
Hver er merking orðsins ter í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ter í Portúgalska.
Orðið ter í Portúgalska þýðir hafa, vera, eiga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ter
hafaverb (De 2 (possuir: denota posse) Jody está como se tivesse visto um fantasma. Jody lítur út fyrir að hafa séð draug. |
veraverb Um mapa perfeito precisaria ter o mesmo tamanho que o território que representa. Fullkomið kort þyrfti að vera jafnstórt og landsvæðið sem það lýsir. |
eigaverb Eles têm três filhos: dois meninos e uma menina. Þau eiga þrjú börn: tvo syni og eina dóttur. |
Sjá fleiri dæmi
Os meus pais devem ter telefonado a policia quando eu desapareci. Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn. |
Oh, vem, com E-le ter. Ó, kom, kom þú til hans. |
Jürgen pode estar certo, mas pode não ter como provar. Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. |
Ele pode ter hematoma subdural, sangramento intracraniano. Ūetta getur veriđ blķđkúla eđa heilablæđing. |
Deus recomenda a nós o seu próprio amor, por Cristo ter morrido por nós enquanto éramos ainda pecadores.” Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“ |
O que é preciso a fim de se ter tempo para a leitura regular da Bíblia? Hvað þarf til að taka frá tíma til reglulegs biblíulestrar? |
" Vamos ter os fatos primeiro ", insistiu o Sr. Sandy Wadgers. " Við skulum hafa staðreyndir fyrst, " hélt Mr Sandy Wadgers. |
Talvez se pergunte: ‘Será que o fato de Jeová aparentemente não ter feito nada a respeito da minha provação significa que ele desconheça minha situação ou não se importa comigo?’ Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. |
19 Quanta alegria nos dá ter a Palavra de Deus, a Bíblia, e usar sua poderosa mensagem para desarraigar ensinos falsos e tocar corações sinceros! 19 Það er mikil gæfa að hafa orð Guðs, Biblíuna, og geta notað kröftugan boðskap hennar til að uppræta falskenningar og ná til hjartahreinna manna. |
Portanto, você só pode ter verdadeira felicidade se satisfizer essas necessidades e se seguir a “lei de Jeová”. Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘ |
O amor por Jeová é a motivação mais pura que podemos ter para ler sua Palavra. Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans. |
Nao quero que ela passe de um orfanato a outro... sem nem sequer uma lembranca... de ter sido amada. Ég vil ekki ađ hún flækist frá einu heimili til annars án ūess ađ minnast ūess ađ einhverjum hafi ūķtt vænt um hana. |
Mas estou feliz de não ter conseguido. En ég er ánægð að það tókst ekki. |
Não há melhor pai que um rapaz pudesse ter tido Enginn hefði getað átt betri föður |
Isso me fez sentir muito triste por eu não ter podido interceptar esse vazamento... Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka... |
Voltaste a ter um dos teus pressentimentos? Fannstu eitthvađ aftur a ūér? |
É por o avô ter sido mau para ele. Ūađ er af ūví ađ afi var vondur viđ hann. |
2. (a) O que deve ter acontecido quando o primeiro homem ficou consciente? 2. (a) Hvað hlýtur að hafa gerst þegar fyrsti maðurinn vaknaði til meðvitundar? |
Seus seguidores devem ter se perguntado o que ele ia fazer. Lærisveinarnir hljóta að hafa velt því fyrir sér hvað hann ætlaði að gera. |
Pedro, então, ter em você com o meu humor! PETER hafa þá á þig með vitsmuni mína! |
Duas delas dizem ter recebido ligações ameaçadoras dos telefones das vítimas esta manhã. Tvær stelpur segjast hafa fengiđ hķtanir úr símum fķrnarlambanna. |
A Theresa pode ter tentado usar o lenhador como transportador. Quando isso falhou, pode ter tentado fazer pessoalmente a transmissão. Theresa gæti hafa notað skógarhöggsmanninn sem burðardýr og þegar það fór úrskeiðis gæti hún hafa reynt að klára sendinguna sjálf. |
Obrigada por ter me salvado. Takk fyrir ađ bjarga mér. |
5 Há países em que fazer um orçamento pode significar ter de resistir ao impulso de levantar empréstimos a juros elevados para compras desnecessárias. 5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. |
Bem, o servo não procura seu senhor apenas para ter comida e proteção, mas ele fica atento para saber o que seu senhor quer que ele faça, para depois obedecer. Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ter í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð ter
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.