Hvað þýðir sucesso í Portúgalska?

Hver er merking orðsins sucesso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sucesso í Portúgalska.

Orðið sucesso í Portúgalska þýðir árangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sucesso

árangur

noun

Ele fez parecer como se eu fosse sua única esperança de sucesso.
Hann hljómaði eins og ég væri hans eina von um árangur.

Sjá fleiri dæmi

Aparência, sucesso...
Útlit, velgengni...
O verdadeiro sucesso não é determinado por alvos materiais ou sociais pelos quais as pessoas do mundo costumam se empenhar.
Velgengni ákvarðast ekki af þeim efnislegu eða félagslegu markmiðum sem margir í heiminum sækjast eftir.
Tem uma casa grande, é um sucesso.
Ūú átt stķrt hús, fyrirtæki.
A que se deve o sucesso das Testemunhas?
Hvers vegna hefur vottunum vegnað vel?
Essa visão compartilhada fez com que ela não só apoiasse a mudança, mas também se tornasse uma parte essencial para o seu sucesso.
Þessi sameiginlega sýn fékk hana ekki eingöngu til að styðja breytinguna heldur einnig til að vera nauðsynlegur þáttur í velgengni hennar.
Uma experiência que foi feita aqui teve sucesso na regeneração de vida... em que nas anteriores morriam plantas e árvores.
Á rannsķknarstöđ sinni hérna tķkst ūeim ađ endurvekja líf í deyjandi plöntum og trjám.
Janusz não teve grande sucesso no ramo da jardinagem; ao contrário, foi à falência.
Garðyrkjufyrirtæki Janusar, sem áður var minnst á, gekk ekki mjög vel og hann varð að hætta rekstri þess.
Este método de defesa já afastou com sucesso vários predadores.
Ūessi varnarađferđ hefur sett marga andstæđinga út af laginu.
Ms Pac-Man (1981) seguiu, se tornando o jogo de arcade de maior sucesso já visto.
Pac-Man (1980) er álitinn af mörgum sem vinsælasti tölvuleikur sem hefur nokkurn tímann komið út.
Sem o senhor, não há esperança de sucesso
Án þín er engin von um árangur
És um sucesso
Þú stóðst þig vel
Esses frutos do Espírito não são o produto da prosperidade, do sucesso e da sorte temporais.
Þessir andlegu ávextir eru ekki árangur stundlegrar hagsældar, velgengni eða láns.
Para mim, o sucesso é isso.
Ūađ kalla ég velgengni.
Quando nossa atenção está principalmente concentrada em nossos sucessos ou fracassos diários, podemos perder-nos no caminho, errar e cair.
Þegar athygli okkar beinist aðallega að daglegum viðfangsefnum eða því sem miður fer, getum við villst frá og hrasað.
É uma novidade, mas está fazendo sucesso.
Ūađ er nũtt, en hefur valdiđ miklum vandræđum.
Habilidades pessoais e sucesso também podem levar à autoconfiança.
Öðrum hættir til að treysta um of á eigin hæfileika í stað þess að leita ráða hjá Jehóva.
É este ritmo contagiante, porém, que parece ser o segredo do grande sucesso comercial do rap.
En það virðist vera þessi harði taktur sem er leyndardómurinn að baki því hve góð verslunarvara rappið hefur orðið.
Não temos um sucesso há 2 anos!
Enginn smellur í næstum tvö ár!
Testifico que, com Cristo, as trevas não terão sucesso.
Ég ber því vitni, að með Kristi fær myrkrið engu áorkað.
A princípio, vocês podem pensar que essa fé não é importante para o sucesso da Igreja e do reino do Senhor.
Ykkur kann að finnast, til að byrja með, að slík trú sé ekki mikilvæg fyrir velgengni kirkju Drottins og ríki hans.
Celebridades e modelos fazem um sucesso.
Frægđ og fyrirsætur tryggja svaka teiti.
Uma banda média a tentar encarar o sucesso
Meðalhljómsveit sem reynir að höndla velgengnina
E o mundo de Satanás faz de tudo para alimentar em nós o desejo por fama e sucesso.
Við gætum farið að þrá óhóflega athygli frá öðrum.
Sucesso sem competição
Velgengni án samkeppni
Dependendo de diversos fatores e do sistema econômico no qual vivem, seus esforços alcançarão maior ou menor grau de sucesso. — Eclesiastes 11:6.
Árangurinn af viðleitni þeirra er mismunandi þar sem hann er háður ýmsum þáttum og því efnahagskerfi sem þeir búa við. — Prédikarinn 11:6.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sucesso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.