Hvað þýðir signalé í Franska?

Hver er merking orðsins signalé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota signalé í Franska.

Orðið signalé í Franska þýðir mikilvægur, talsverður, markverður, umtalsverður, fullveðja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins signalé

mikilvægur

talsverður

markverður

umtalsverður

fullveðja

Sjá fleiri dæmi

Mes parents ont dû signaler ma disparition.
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn.
28 Comme nous l’avons signalé, au cours des derniers mois de la Deuxième Guerre mondiale, les Témoins de Jéhovah ont réaffirmé leur détermination à glorifier la domination de Dieu en le servant dans une organisation théocratique.
28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag.
Le foyer épidémique de rougeole constaté en Autriche, qui a pris des proportions importantes au cours du premier semestre de l’année, était très probablement lié à un foyer important basé en Suisse où plus de 2000 cas de rougeole avaient été signalés depuis le mois de novembre 2007.
Mislingafaraldurinn í Austurríki, sem breiddist verulega út á fyrri helmingi ársins, hefur líklega tengst miklum faraldri í Sviss, þar sem meira en 2000 tilfelli hafa verið skráð frá því í nóvember 2007.
12 Au cours du jugement, des anges donnent le signal de deux récoltes.
12 Þegar dóminum miðar fram kalla englar til tvennrar uppskeru.
Toutefois, un quotidien néo-zélandais signale que “des preuves de plus en plus nombreuses attestent qu’une relation existe entre les films (ou les vidéocassettes) violents et le comportement violent de certains spectateurs”.
Nýsjálenskt dagblað vekur hins vegar athygli á „að æ fleira bendi til tengsla milli ofbeldiskvikmynda og ofbeldishneigðar sumra sem sjá þær.“
20 Le jour ouvré suivant, Zongezile a signalé l’erreur à la banque.
20 Zongezile tilkynnti bankanum um mistökin strax næsta virkan dag.
La transmission des signaux nerveux est donc de nature électrochimique.
Má því segja að taugaboð séu rafefnafræðileg í eðli sínu.
Pas de signal.
Ūađ er ekkert merki.
Par exemple, certains jeunes missionnaires emportent cette peur des hommes en mission et s’abstiennent de signaler à leur président une désobéissance flagrante de leur collègue rebelle parce qu’ils ne veulent pas l’offenser.
Sumir ungir trúboðar bera slíkan ótta með sér út á trúboðsakurinn og láta hjá líða að tilkynna trúboðsforseta sínum svívirðilega hegðun félaga sinna, vegna þess að þeir vilja ekki misbjóða hinum óhlýðna félaga.
Personne n’a encore trouvé le moyen d’intercepter les signaux lumineux, du moins pas sans provoquer une importante fuite de lumière aussitôt décelable.
Engin aðferð er enn kunn til að hlera ljósgeislana, að minnsta kosti ekki án þess að veikja merkið verulega og gefa þar með aðvörun.
Pour signaler un décès ou faire enlever un corps, faites 1.
Til ađ tilkynna dauđsfall eđa fjarlægingu líks, ũtiđ á 1.
J'aimerais vous signaler quelque chose concernant votre réclamation.
Mig langaði til að vekja athygli þína á nokkru varðandi kröfu þína.
Comme la chauve-souris qui émet un signal acoustique et en analyse l’écho, ces poissons envoient, suivant les espèces, des ondes ou des impulsions électriques, puis, à l’aide de récepteurs spéciaux, détectent la moindre perturbation dans les champs ainsi créés*.
Virk rafskynjun er fólgin í því að fiskurinn gefur frá sér rafbylgjur eða taktföst merki (breytilegt eftir tegundum) og sérstök skynfæri nema síðan truflanir sem verða á rafsviðinu.
Nous avons perdu le signal.
Merkio dvínar.
L'absence de signal sur une chaîne qui ne reçoit aucune émission... signifie qu'elle peut recevoir des tas de bruits, comme des ondes courtes.
Ūegar rás er ekki stillt inn á ákveđna útsendingu er hún laus til ađ međtaka alls kyns hljķđ, til dæmis frá stuttbylgjum.
8 Et le lieu où je veux que vous restiez principalement vous sera signalé par la apaix et le pouvoir de mon Esprit qui couleront en vous.
8 Og sá staður, sem ég vil að þér haldið að mestu kyrru fyrir á, skal sýndur yður með afriði og krafti anda míns, sem mun streyma til yðar.
“Ces tracas journaliers constituaient la cause principale de leur dépression d’épuisement”, signale le livre Moetsukishokogun.
„Þetta daglega amstur átti stærstan þátt í útbruna þeirra, segir bókin Moetsukishokogun.
Je viens signaler un meurtre.
Ég ætla ađ tilkynna morđ.
Le service national de météo signale une tempête tropicale à 120 km à l'ouest de notre emplacement.
Veđurstofan er ađ fylgjast međ hitabeltisstormi, um 125 km vestur af eyjunni.
Si on arrive à détruire la signalisation, la gare principale, ici, ne saura pas où on est avant de réparer, et alors il sera trop tard.
Ef viđ getum tekiđ hann og brotiđ merkin, ađalstöđin, hérna, veit ūá ekki hvar viđ erum ūar til ūeir gera viđ ūađ, en ūá verđur ūađ orđiđ of seint.
“ Un signal pour les peuples ”
„Hermerki fyrir þjóðirnar“
Je voudrais signaler...
Já, ég vil tilkynna...
À mon signal, ouvrez vos parachutes.
Viđbúnir ađ opna fallhlífar ūegar ég segi.
Ces signaux indiquent aux taxis que c’est le moment de débarquer leurs précieux passagers.
Þetta eru boð til blóðrauðasameindanna inni í rauðkornunum um að nú sé kominn tími til að skila farþegunum, það er að segja dýrmætu súrefninu.
22 Ézéchiel déclare que l’attaque de Gog est le signal pour que Jéhovah Dieu se lève en faveur de son peuple et détruise les forces de Gog “sur les montagnes d’Israël”.
22 Esekíel segir að árás Gógs sé merkið fyrir Jehóva Guð að ganga fram í þágu fólks síns og eyða sveitum Gógs „á Ísraels fjöllum.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu signalé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.