Hvað þýðir sensé í Franska?
Hver er merking orðsins sensé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sensé í Franska.
Orðið sensé í Franska þýðir vís. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sensé
vísadjective |
Sjá fleiri dæmi
Aucun effet spécial d’Hollywood ne pourra vous procurer une sensation comparable. Það er tilfinning sem engar tæknibrellur frá Hollywood geta jafnast á við! |
Est- ce que je recherche les sensations fortes, au risque de nuire à ma santé, voire de rester handicapé à vie ? Er það áhættusamt þannig að ég stofna heilsunni í voða eða gæti örkumlast? |
Quelle est donc cette sensation, comte? Hvað er þetta tilfinning, Count? |
L ' horrible nausée s ' abattit sur moi... et transforma la joie de la bagarre... en la sensation que j' allais crever Hryllilega drápsveikin byrjaði aftur... og breytti bardagagleðinni... í dauðatilfinningu |
Apparemment, c’est aussi une sorte de sport à hauts risques; certains jeunes semblent aimer la sensation que procure la poussée d’adrénaline qui les envahit lorsqu’ils glissent un vêtement ou un disque compact dans leur sac. Þjófnaður virðist líka vera eins konar áhættuíþrótt; sumir virðast njóta adrenalínskotsins sem þeir finna fyrir um leið og þeir lauma stolinni blússu ofan í tösku eða renna geisladiski í bakpokann. |
Voici donc l’explication la plus sensée : un Être doté d’une intelligence supérieure a créé les humains et toutes les autres formes de vie de la planète. Skynsamlegasta skýringin er sú að ofurmannleg vitsmunavera hafi skapað mennina og allt annað lífsform á jörðinni. |
5 En général, quelqu’un de sensé ne se lance pas dans un projet qui a toutes les chances d’échouer. 5 Skynsamur maður ræðst sjaldan í verkefni sem er dauðadæmt frá upphafi. |
Depuis des milliers d’années, des personnes sensées attribuent la formation d’un enfant dans le ventre de sa mère au Créateur. Hugsandi fólk hefur um árþúsundir þakkað skaparanum fyrir að barn geti þroskast í móðurkviði. |
Au cours du synode, il avait fait sensation en présentant un dossier accablant sur l’homosexualité des membres du clergé. Á þinginu hafði Highton lagt fram skjalfestar sannanir gegn kynvilltum klerkum sem ollu nokkrum æsingi. |
Il n'y a que dans vos livres que l'on trouve un point de vue sensé Aðeins í þínum hefi ég fundið a heilbrigð sjónarhorn. |
Voulez-vous connaître la sensation de la victoire? Viljiđ ūiđ ekki vita hvernig ūađ er ađ vera sigurvegari? |
La sensation de manquer d’air la paniquait. Mikil skelfing greip hana þar eð henni fannst hún ekki fá nægilegt loft. |
Nous devons au cerveau la capacité de réflexion, la vue, les sensations, la parole et la coordination de nos mouvements. Með hans hjálp getum við hugsað, séð, fundið til, talað og samstillt hreyfingar okkar. |
Pourquoi beaucoup de personnes sensées attribuent- elles à Dieu la naissance de tout nouvel être humain ? Hvers vegna finnst mörgu hugsandi fólki að Guð hljóti að standa að því kraftaverki að ný mannvera verður til? |
En réalité, Ésaïe était un homme équilibré et sensé, que Jéhovah Dieu a utilisé pour écrire le livre de la Bible qui porte son nom. En Jesaja, þessi öfgalausi og rökfasti maður sem Jehóva Guð notaði til að skrifa biblíubókina er ber nafn hans, var ekkert í líkingu við það! |
On m’aurait offert une fortune que ces sensations atroces ne se seraient pas dissipées.” Þótt ég hefði fengið milljónir í hendur hefði það ekki rekið burt þessar hræðilegu tilfinningar.“ |
Mes sensations étaient étranges. Tilfinningar mínar voru undarlegt. |
Voici ce que l’un d’eux a récemment écrit à propos d’une datation au radiocarbone sensée indiquer à quand remonte la première domestication d’animaux: Einn sagði nýlega um kolefnisaldursgreiningu menja sem áttu að vera fyrstu merki um tamningu dýra til búskaparþarfa: |
Si vous présentez ces symptômes associés à une sensation de malaise, à un dégoût généralisé, il est bien possible que vous souffriez de dépression d’épuisement. Ef þú hefur þessi einkenni, og finnur jafnfram til lasleika og hefur ekki ánægju af neinu, þá má vel vera að þú sért útbrunninn. |
Je connais cette sensation. Ég veit hvernig ūér leiđ. |
Peut-être attribuera- t- il cette forme au hasard, ce qui semble sensé. Hann hugsar með sér að þessi lögun sé hrein tilviljun og það er engan vegin órökrétt. |
Je ne suis pas sensé perdre. Ég á ekki ađ tapa. |
Lorsqu’il se fait de manière digne, ce processus combine les sensations physiques, émotionnelles et spirituelles les plus exquises et les plus exaltantes associées au mot amour. Þegar stofnað er til slíks af verðugleika, þá felur þessi samtenging í sér undurfagrar og upphefjandi líkamlegar, tilfinningalegar og andlegar tifinningar, sem tengjast hugtakinu ást. |
4 Les morts sont inactifs et privés de toute sensation. 4 Þessi orð merkja að hinir dánu geta ekkert gert og hafa enga tilfinningu. |
« Cela nous a aidés à lutter contre la sensation de vide qui nous avait envahis. „Það hjálpaði okkur að takast á við þá tómleikatilfinningu sem bjó með okkur.“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sensé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð sensé
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.