Hvað þýðir relacionarse í Spænska?
Hver er merking orðsins relacionarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relacionarse í Spænska.
Orðið relacionarse í Spænska þýðir umgangast, blanda, tala saman, herma, stunda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins relacionarse
umgangast(interact) |
blanda(mingle) |
tala saman
|
herma(relate) |
stunda
|
Sjá fleiri dæmi
Pero como estaba convencido de la importancia de relacionarse con otros cristianos, se esforzaba por estar presente (Hebreos 10:24, 25). Hann lagði því á sig það sem þurfti til að sækja samkomur. — Hebreabréfið 10:24, 25. |
Trevor ha intentado relacionarse con el mundo...... y ése era el trabajo Trevor reyndi að verka á aðra í heiminum eins og verkefnið mælti fyrir um |
Otro ejemplo, que reconocerán la mayoría de los creyentes, es el desafío de vivir con un cónyuge, familiar, o relacionarse con compañeros de trabajo, que no sean creyentes. Annað dæmið – sem kunnugt er flestum trúuðum – er sú áskorun að búa með trúlausum maka eða fjölskyldumeðlim eða að eiga samskipti við trúlausa samstarfsmenn. |
¡Qué difícil puede resultar relacionarse con la gente! Af hverju er svona erfitt að blanda geði við aðra? |
El rey David sabía muy bien lo peligroso que era relacionarse con las personas equivocadas. Davíð konungur vissi að það er nauðsynlegt að vara sig á slæmum vinum. |
Suponga que sus familiares quieren que deje de estudiar la Biblia y de relacionarse con los testigos de Jehová. Setjum sem svo að ættingjar vilji að þú hættir biblíunámi þínu og félagsskap við votta Jehóva. |
Estas “muchedumbres” infieles no son lo mismo que los ‘am-ha·ʼá·rets, es decir, la “gente de la tierra”, con la que no quisieron relacionarse los orgullosos dirigentes religiosos, pero de la cual Jesús “se compadeció”. (Mateo 9:36; Juan 7:49.) Þetta trúlausa ‚fólk‘ er ekki hið sama og ʽam-haʼaʹrets, „fólk landsins,“ sem hinir stoltu trúarleiðtogar vildu ekki leggja lag sitt við en Jesús ‚kenndi í brjósti um.‘ — Matteus 9:36; Jóhannes 7:49. |
Le costaba conservar un puesto de trabajo, no tenía amigos cercanos y le parecía tan difícil relacionarse con los miembros del barrio que al final no quería servir en la Iglesia. Honum hélst illa á vinnu, hann átti enga nána vini og honum fannst svo erfitt að eiga samskipti við deildarmeðlimi að hann varð loks ófús til að þjóna í kirkjunni. |
17 Veamos solo un ejemplo del bien que se puede lograr cuando la familia apoya lealmente la orden divina de no relacionarse con familiares expulsados. 17 Við skulum líta á eitt dæmi sem sýnir að það getur haft góð áhrif að fylgja dyggilega þessum fyrirmælum Jehóva. |
16 Gracias a este programa de edificación espiritual, todos los años cientos de miles de “extranjeros” comienzan a relacionarse con la organización de Jehová, y el camino no se ha cerrado. 16 Hið andlega byggingarstarf veldur því að árlega bætast hundruð þúsunda ‚útlendra manna‘ við skipulag Jehóva og leiðin er opin fyrir fleiri. |
En un momento dado, se le asignó un compañero que era inmaduro, con problemas para relacionarse y no muy entusiasta en cuanto a trabajar en la obra. Það kom að því að honum var úthlutaður félagi sem var óþroskaður, félagslega heftur og ekkert sérstaklega áhugasamur um að vinna verkið. |
Ambos resaltan la necesidad de relacionarse con la congregación. Hvor tveggja benda skýrt á nauðsyn þess að eiga samfélag við söfnuðinn. |
No se incluyen todos los pasajes que puedan relacionarse con los himnos. Hér eru þó engan veginn upp talin öll ritningarvers, sem tengjast sálmunum. |
Me entristece oír de miembros de la Iglesia que ejercen injusto dominio, ya sea en su hogar, en sus llamamientos de la Iglesia, en el trabajo o al relacionarse con los demás. Það syrgir mig að heyra af kirkjuþegnum sem beita óréttlátum yfirráðum – hvort heldur á heimilum þeirra, í kirkjuköllunum, í vinnu eða í daglegum samskiptum við aðra. |
23 ¡Qué placer es formar parte del pueblo de Jehová y relacionarse con hombres y mujeres, con muchachos y muchachas, cuya prioridad en la vida es amar y obedecer a Jehová Dios! 23 Það er unaðslegt að vera meðal fólks Jehóva og umgangast karla, konur, pilta og stúlkur sem hafa það fremsta hugðarefni í lífinu að elska Jehóva Guð og hlýða honum! |
La hermana amaba a Jehová, pero también amaba a su hijo, y por ello se le hacía muy difícil aplicar el mandamiento bíblico de no relacionarse con él. Systirin elskaði Jehóva en hún elskaði líka son sinn og fannst ákaflega erfitt að fylgja þeim fyrirmælum Biblíunnar að umgangast hann ekki. |
El apóstol Pablo era un testigo firme de Jesucristo debido a una experiencia milagrosa con el Salvador que cambió su vida7. Los antecedentes singulares de Pablo lo prepararon para relacionarse con gente de muchas culturas. Páll postuli var öruggt vitni um Jesú Krist, sökum hinna undursamlegu og umbreytandi upplifana sem hann öðlaðist með frelsaranum.7 Hinn einstæði bakgrunnur Pálls gerði honum kleift að tengjast fólki af mismunandi menningu. |
En otro sondeo efectuado en el mismo país, casi el veinticinco por ciento de los entrevistados admitieron que no sabían relacionarse con niños. Í annarri könnun þar í landi viðurkenndi næstum fjórðungur svarenda að þeir kynnu ekki að eiga samskipti við börn. |
¿Cómo se sintió una señora cuando empezó a relacionarse con la congregación cristiana? Hvernig var konu nokkurri innanbrjósts þegar hún byrjaði að sækja safnaðarsamkomur? |
Pero ¿utilizarán esta excepción como excusa para relacionarse sin que haya necesidad? Eða ætla þau að eiga regluleg samskipti við soninn og afsaka sig með því að það séu „nauðsynleg fjölskyldumál“? |
4. a) ¿De qué se dan cuenta enseguida los nuevos que empiezan a relacionarse con los testigos de Jehová? 4. (a) Hverju taka menn fljótlega eftir í sambandi við notkun Biblíunnar þegar þeir byrja að hafa samband við votta Jehóva? |
Muchas personas mansas se bendijeron bajo el pacto antiguo al relacionarse con Israel, la descendencia nacional de Abrahán. Mósebók 22:18) Undir gamla sáttmálanum hlutu margir auðmjúkir útlendingar blessun vegna umgengni sinnar við Ísrael, þjóðina sem var afkvæmi eða sæði Abrahams. |
Al ser una luz al mundo, las personas que los rodeen sentirán un espíritu especial que les hará querer relacionarse con ustedes y seguir su ejemplo. Þegar þið eruð heiminum ljós, mun fólk umhverfis skynja sérstakan anda sem laðar það að ykkur og vekur löngun til að fylgja fordæmi ykkar. |
Sus series de bronce fueron relativamente modestas y parecen relacionarse con un abastecimiento local de numerario destinado a satisfacer las necesidades más inmediatas de la propia ciudad. Kostirnir við að nota nafnvirði eru þeir að minni áætlunar er þörf og það endurspeglar með meiri nákvæmni þátttöku íbúa landsins í efnahagslífi heimsins. |
6 Ayuden a sus hijos a relacionarse con cristianos ejemplares, tanto jóvenes como mayores. 6 Hjálpaðu börnunum að eiga félagsskap við trúsystkini á öllum aldri sem eru til fyrirmyndar í söfnuðinum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relacionarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð relacionarse
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.