Hvað þýðir llamativo í Spænska?
Hver er merking orðsins llamativo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota llamativo í Spænska.
Orðið llamativo í Spænska þýðir áberandi, augljós, sláandi, bjartur, skær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins llamativo
áberandi(conspicuous) |
augljós(evident) |
sláandi(striking) |
bjartur(bright) |
skær(bright) |
Sjá fleiri dæmi
Llamativas rosas procedentes de África 24 Milli tveggja menningarheima — hvað get ég gert? 12 |
18 La revelación más llamativa quizás haya sido la que tuvo lugar la noche antes de morir Jesús, cuando habló a sus discípulos fieles sobre “el nuevo pacto” (Lucas 22:20). 18 Ein stórbrotnasta opinberunin átti sér stað kvöldið áður en Jesús dó, en þá sagði hann lærisveinunum frá ‚nýja sáttmálanum‘. |
" Nantucket sí mismo, " dijo el Sr. Webster, " es una parte muy llamativo y peculiar de la " Nantucket sig, " sagði Mr Webster, " er mjög sláandi og einkennilegur hluta |
Nada llamativo, excepto la cantidad que hay. Fjöldinn er ūađ eina sem kemur á ķvart. |
Eso no significa que complazca a todo el mundo, pues más de un país se ha quejado del imperialismo cultural estadounidense al ver que su juventud abandona la cultura local y favorece la llamativa recreación importada de Estados Unidos. Ekki svo að skilja að heimurinn sé alltaf ánægður með það — ófáar þjóðir nöldra gremjulega yfir heimsvaldastefnu Bandaríkjamanna í menningarmálum þegar æskan tekur amerískar glansmyndir fram yfir þjóðlegar listir og venjur. |
Sin embargo, al comparar las creencias religiosas de la secta de Qumrán y las de los cristianos primitivos se ven muchas y llamativas diferencias. En það er mikill munur á trúarviðhorfum frumkristinna manna og sértrúarflokksins í Kúmran. |
19 El espíritu dinámico de Jehová canaliza mediante la clase de la novia la llamativa invitación: “¡Ven!”. 19 Starfskraftur Jehóva beinir í gegnum brúðarhópinn þessu ákafa kalli: „Kom þú!“ |
La llamativa portada y la brevedad del contenido tal vez los motive a leerlo cuando dispongan de unos minutos. Þar sem þau eru aðlaðandi og boðskapurinn hnitmiðaður má vel vera að þau veki forvitni fólks svo að það lesi þau þegar það hefur nokkrar mínútur aflögu. |
Lo que se ha buscado siempre es hacerlas más llamativas y que cumplan mejor su objetivo, de modo que el mensaje del Reino toque el corazón de “hombres de toda clase” para que “se salven y lleguen a un conocimiento exacto de la verdad” (1 Tim. 9 Þegar fólk þiggur af þér blað eða þú átt vinsamlegt samtal við aðra um trúarleg efni skaltu hafa á takteinum spurningu eða staðhæfingu sem er til þess fallin að vekja áhuga viðmælandans og undirbúa jarðveginn fyrir aðra heimsókn eða annað samtal um trúarleg mál. Ef við erum dugleg að sá sæði sannleikans getum við treyst að Jehóva opni hjörtu þeirra sem þrá að kynnast honum og þjóna honum. — 1. Kor. 3:6. |
Quizá muchos de nosotros recordemos haber visto lámparas ornamentales de mesa, muy llamativas, hechas de fibras de vidrio iluminadas. Við höfum líklega flest séð upplýstan glertrefjavönd notaðan sem borðskreytingu. |
El suplemento de Nuestro Ministerio del Reino de febrero de 1997 captó nuestra atención con el llamativo encabezamiento: “Se solicitan 100.000 precursores auxiliares”. Feitletruð fyrirsögn í viðauka Ríkisþjónustunnar í febrúar í fyrra vakti athygli okkar: „Þrjátíu aðstoðarbrautryðjendur óskast.“ |
5 Por qué son eficaces: Los tratados tienen colores llamativos. 5 Hvers vegna áhrifarík: Smáritin eru litrík og aðlaðandi. |
El Tribunal Supremo ha ordenado a las tabacaleras que eliminen los colores llamativos y los logotipos de los empaques de cigarrillos. Hæstiréttur landsins krefst þess að tóbaksframleiðendur fjarlægi þekkt vörumerki af sígarettupakkningum. |
▪ Sus llamativas ilustraciones despiertan el interés de inmediato, y el lenguaje claro que utilizan facilita su lectura. ▪ Myndirnar vekja strax áhuga og skýr ritstíll gerir þau auðlesin. |
En la portada del número de mayo de 1993 de la revista World Press Review se presentó este llamativo mensaje: “EL AUGE DE LA CORRUPCIÓN: Dinero sucio en el nuevo orden mundial”. Forsíða tímaritsins World Press Review í maí 1993 sló upp boðskapnum: „UPPGANGUR SPILLINGARINNAR — Illa fengið fé í nýju heimsskipaninni. |
Desde el principio de la construcción se puso un llamativo letrero de JW.ORG. Áberandi JW.ORG-skilti blasir nú við vegfarendum, en það var sett upp skömmu eftir að byggingarstörf hófust. |
Nuestra forma de vestirnos y arreglarnos no debe ser descuidada y desaliñada ni tampoco llamativa y extravagante. Klæðnaður okkar ætti hvorki að vera subbulegur né vekja ástæðulausa athygli og við ættum hvorki að vera ósnyrt né óhóflega tilhöfð. |
También es necesario presentar un tema bíblico llamativo y colocar en la visita inicial el fundamento para la revisita. Það er nauðsynlegt að velja heillandi, biblíulegt umræðuefni og leggja grunninn að endurheimsókn áður en fyrstu heimsókn lýkur. |
En puntos estratégicos de la ciudad con gran circulación peatonal se colocaron mesas y exhibidores portátiles con llamativos carteles y con publicaciones en diversos idiomas. Borðum og ritatrillum með fallegum auglýsingaskiltum og ritum á nokkrum tungumálum var komið fyrir á áberandi stöðum í borginni þar sem margir voru á ferli. |
Lo llamativo del festival consiste en encerrar vicuñas salvajes en trampas con una entrada de 300 metros de ancho que se va estrechando como un embudo. Mikilvægur þáttur í þessari hátíð er að safna villilömum í gildru sem er eins og trekt í laginu og 300 metra breið við innganginn. |
Nada llamativo, excepto la cantidad que hay Fjöldinn er það eina sem kemur á óvart |
■ Escoja un tema bíblico llamativo. ■Veldu heillandi biblíuefni til að ræða um. |
“El video capta la atención de muchos jóvenes porque el diseño es muy llamativo —dice—. Hún starfar með stofnun sem vinnur að því að draga úr ofbeldi meðal unglinga og segir: „Myndbandið nær athygli margra unglinga vegna þess hve aðlaðandi teikningarnar eru.“ |
El Diablo hará alarde de las riquezas materiales del mundo, sus llamativas atracciones, su educación superior, y mucho más, en un último esfuerzo por apartarnos del servicio sagrado a nuestro Dios. Djöfullinn mun, í örvæntingarfullum tilraunum til að snúa okkur burt frá heilagri þjónustu við Guð, veifa auðæfum heimsins, skrautlegu prjáli hans, æðri menntun og mörgu fleiru. |
¿Qué método llamativo se utilizó en 1938 en Londres (Inglaterra) para anunciar el discurso “Enfréntense a los hechos”? Hvaða sláandi aðferð var notuð í Lundúnum árið 1938 til að auglýsa mótsræðuna „Horfist í augu við staðreyndirnar“? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu llamativo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð llamativo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.