Hvað þýðir fora í Portúgalska?

Hver er merking orðsins fora í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fora í Portúgalska.

Orðið fora í Portúgalska þýðir úti, utan, fjarverandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fora

úti

adverb

Você deveria passar mais tempo lá fora e menos tempo aqui dentro.
Þú ættir að eyða meiri tíma úti og minni tíma inni.

utan

adverb

Ele mora fora da cidade.
Hann býr utan við bæinn.

fjarverandi

adjective

A má notícia é que o nosso rapaz desertou.
Ūađ versta er ađ okkar mađur er fjarverandi án leyfis.

Sjá fleiri dæmi

JULIET Então, janela, deixe- dia, e deixar a vida fora.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
Temos de cair fora daqui.
Viđ verđum ađ fara héđan.
É um fora da lei, não?
Ūú ert ekta útlagi.
Essa confiança lhe deu poder para sobrepujar as provações temporais e conduzir Israel para fora do Egito.
Þetta traust veitti honum mátt til að yfirstíga stundlegar raunir og leiða Ísrael út úr Egyptalandi.
Um pacto fora feito e Josué o respeitou.
Sáttmáli hafði verið gerður og Jósúa virti hann.
Então depois eu o procurarei, direi onde e quando faremos o ritual, toda a minha fortuna eu deixarei a teus pés, e o seguirei, meu amor, pelo mundo fora.
Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal.
Pode-se também deixar um convite nas casas onde não há ninguém, conquanto se tome cuidado de colocá-lo debaixo da porta de modo que fique totalmente fora de vista.
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá.
4 E aconteceu que depois de haver terminado o navio de acordo com a palavra do Senhor, meus irmãos viram que estava bom e que o trabalho fora muito bem executado; tornaram a ahumilhar-se, portanto, diante do Senhor.
4 En svo bar við, að þegar ég hafði lokið skipssmíðinni eftir orði Drottins, sáu bræður mínir, að skipið var traust og að sérstaklega var vel frá því gengið. Þess vegna auðsýndu þeir Drottni aauðmýkt sína enn á ný.
Daí, poderemos dizer: “Por que será que as condições estão tão fora de harmonia com os propósitos de Deus agora?
Síðan gætum við sagt: „Hvers vegna er ástandið núna í svona miklu ósamræmi við tilgang Guðs?
enquanto estivermos fora
a meoan vio erum i burtu
Isto está totalmente fora de contexto.
Ūetta er tekiđ úr samhengi.
Na realidade, há dois mil anos, havia os que queriam fazer de Jesus Cristo o seu rei, porque percebiam que ele fora enviado por Deus e seria um governante muito hábil.
Fyrir tvö þúsund árum vildu menn gera Jesú Krist að konungi, kannski vegna þess að þeir áttuðu sig á því að hann var sendur af Guði og hafði til að bera þá mannkosti sem einkenna góðan stjórnanda.
Às vezes penso que de agora em diante poderei suportar tudo, contanto que venha de fora e não de dentro do meu coração traiçoeiro.
Stundum finnst mér ég geta ūolađ hvađ sem er, svo framarlega sem ūađ er utanađkomandi og nær ekki inn i fylgsni hjarta mins.
Dessa forma eu não sabia muito do que estava acontecendo lá fora, e eu estava sempre contente de um pouco de notícias. "'Você nunca ouviu falar da Liga dos Homens Red- headed? ", Ele perguntou com os olhos aberto. "'Nunca'. "'Por que, eu me pergunto em que, para você é elegível se para um dos vagas.'"'E o que será que eles valem? "
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? "
Até que eu diga o contrário, nada existe fora dele
Þar til að ég segi annað er ekkert til utan hans
15:32) Os que aderem às religiões tradicionais, tanto dentro como fora da cristandade, acham que eles têm uma alma imortal, a qual tornaria a ressurreição desnecessária.
Kor. 15:32) Þeir sem aðhyllast hin hefðbundnu trúarbrögð, bæði innan kristna heimsins og utan, halda sig hafa ódauðlega sál sem gerir upprisu óparfa.
▪ Almoço: Leve um lanche em vez de sair do local do congresso para comer fora na hora do intervalo.
▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu.
7 Jesus, desde o seu nascimento humano, era o Filho de Deus, assim como o perfeito homem Adão fora o “filho de Deus”.
7 Jesús var jarðneskur sonur Guðs frá því að hann fæddist sem maður, alveg eins og hinn fullkomni Adam var ‚sonur Guðs.‘
Não desejo procurar fora da organização de Jeová, mas as tentações ainda estão presentes.
Mig langar alls ekkert að leita mér að manni utan skipulags Jehóva, en freistingin er fyrir hendi.
“O homem bom, do bom tesouro do seu coração, traz para fora o bom”, arrazoou Jesus, “mas o homem iníquo, do seu tesouro iníquo, traz para fora o que é iníquo; pois é da abundância do coração que a sua boca fala”.
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“
“Quando um homem e uma mulher conceberem um filho fora dos laços do matrimônio, todo esforço deve ser feito para incentivá-los a se casarem.
„Þegar karl getur konu barn utan hjónabands, ætti að leggja fulla áherslu á að þau giftist.
Se assim não fora, o Espírito Santo não poderia habitar em nós.
Væri ekki svo, gæti heilagur andi ekki dvalið í okkur.
Ouça, tem sido difícil para mim retornar uma ligação pois estou fora do país no momento.
Ūađ hefur veriđ erfitt fyrir mig ađ svara textabođum, ūar sem ég er utanlands.
Venta bastante lá fora não é camaradas?
Var ekki svolítill gustur ūarna í dag, félagar?
Eu e o Hurley puxámo- lo para fora
Við Hurley drógum hann þangað

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fora í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.