Hvað þýðir carta í Portúgalska?
Hver er merking orðsins carta í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carta í Portúgalska.
Orðið carta í Portúgalska þýðir bréf, kort, sendibréf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins carta
bréfnounneuter Eu tenho que escrever uma carta. Você tem papel? Ég þarf að skrifa bréf. Ertu með pappír? |
kortnounneuter Ela enviou cartas e bilhetes para as pessoas, demonstrando amor pelas irmãs, mesmo de longe. Hún póstlagði kort og skilaboð til fólks og elskaði systur sínar úr fjarlægð. |
sendibréfnounneuter Os presos judeus escreviam e recebiam cartas duas vezes por mês. Gyðingarnir máttu skrifa og fá sendibréf tvísvar í mánuði. |
Sjá fleiri dæmi
Depois que apagam as luzes, os assistentes jogam cartas aqui. Eftir að ljósin slokkna spila sjúkraliðarnir á spil hér. |
Começamos a ver-nos quando deixaste de retribuir os meus telefonemas ou responder às minhas cartas. Viđ byrjuđum ađ vera saman um sama Ieyti og ūú hættir... ađ svara símtöIum mínum og bréfum. |
Ela tinha acabado de receber uma carta do Ox e mandou-ma para eu lha dar. Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig fá ūađ. |
Ele escreveu então: “Alegrou-me muito receber a sua carta. Síðan sagði í bréfinu: „Ég var himinlifandi að fá bréfið frá þér. |
Vou para o Sul, levar as cartas. Ég fer suđureftir međ pķstinn. |
Ouvi muito isso quando tirei a carta de condução. Viđ hlustuđum á Hold On áreiđanlega 10.000 sinnum ūegar ég fékk ökuskírteiniđ mitt. |
Acontece, porém, que esta carta de um garoto ao seu pai foi escrita no Egito antigo, mais de 2.000 anos atrás. Þetta bréf drengs til föður síns var reyndar skrifað í Forn-Egyptalandi fyrir liðlega 2000 árum. |
24 Uma Carta da Irlanda 19 Biblían breytir lífi fólks |
Desculpa, tiro a carta provisória para a semana e... Afsakiđ mig, ég fæ æfingaleyfi í næstu viku og... |
De certa forma, a Bíblia é como uma carta de nosso “Pai nos céus”, Jeová. Biblían er nokkurs konar bréf frá ‚föður okkar sem er á himnum‘, Jehóva Guði. |
Na sua carta aos hebreus, por exemplo, ele esclareceu como Jesus, qual ‘sumo sacerdote fiel’, podia oferecer de uma vez para sempre um “sacrifício propiciatório” que habilita os que exercem fé nesse sacrifício a obter “um livramento eterno”. Hann nefnir til dæmis í Hebreabréfinu að Jesús hafi verið „trúr æðsti prestur“ og skýrir hvernig hann gat sem slíkur „friðþægt fyrir syndir“ og aflað „eilífrar lausnar“ þeim sem trúðu. |
E um dia,... uma carta chegou. Dag einn barst ūeim bréf. |
(Hebreus 12:1; 13:6) É neste aspecto da carta de Paulo aos hebreus (capítulos 11-13 de He) que desejamos agora focalizar a nossa atenção. (Hebreabréfið 12:1; 13:6) Við ætlum núna að beina athygli okkar að þessum hluta í bréfi Páls til Hebreanna (11.-13. kafla). |
Paulo havia escrito pelo menos duas cartas inspiradas, nas quais argumentava que a observância da Lei não era um requisito para a salvação. Páll hafði skrifaði að minnsta kosti tvö innblásin bréf þar sem hann rökstuddi það að menn þyrftu ekki að halda lögmálið til að hljóta hjálpræði. |
16:19) Dava-se então atenção especial à constituição do governo que regeria a humanidade por 1.000 anos, e quase todas as cartas inspiradas nas Escrituras Gregas Cristãs dirigem-se primariamente a este grupo de herdeiros do Reino — “os santos”, os “participantes da chamada celestial”. 16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘ |
Em sua carta confirmando meu emprego, disse que desejava que o Sião tomasse seu lugar entre as nações do mundo moderno. Í bréfinu sem ūú stađfestir ráđningu mína, sagđistu vilja ađ Síam tæki sess sinn međal siđmenntađra ūjķđa. |
O Rom capítulo cinco da carta de Paulo aos romanos descreve belamente como pecadores, antes afastados de Deus, chegaram a conhecer o amor de Jeová. Fimmti kafli Rómverjabréfsins lýsir því mjög fallega hvernig syndarar, sem voru eitt sinn fjarlægir Jehóva Guði, kynntust kærleika hans. |
Sim, com muito cuidado, escreve um monte de cartas e joga fora. Sparka í vegg, fara í gönguferđ, skrifa reiđilegt bréf og henda ūví. |
LEMBRA-SE da última vez que recebeu uma carta de uma pessoa querida, de bem longe? MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri? |
Visto que cartas confidenciais eram normalmente colocadas num saco lacrado, por que Sambalá enviou “uma carta aberta” a Neemias? Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía? |
Cartas para troca outras que não para jogos Viðskiptakort fyrir annað en leiki |
Recomenda-se firmemente que irmãs não escrevam cartas a presos do sexo masculino, mesmo que seja com o objetivo de dar ajuda espiritual. Systrum er eindregið ráðið frá að skrifa til karla í fangelsum, þó svo að meiningin sé að fræða þá um trúna. |
Não foi Paulo quem, no capítulo final de sua carta aos romanos, enviou calorosas saudações a nove mulheres cristãs? Var það ekki Páll sem sendi hlýjar kveðjur til níu kristinna kvenna í lokakafla bréfsins til Rómverjanna? |
No entanto, nessa mesma carta, ele também alertou contra uma tendência humana que, se não for controlada, pode diminuir o zelo da pessoa no serviço de Deus. En í þessu sama bréfi varaði Páll einnig við mannlegri tilhneigingu sem gæti dregið úr ákafanum í þjónustu Guðs ef henni væri ekki haldið í skefjum. |
Se estiverem lendo esta carta, eu estarei morta. Sko, ég veit ađ ef ūiđ fáiđ ūetta bréf ūũđir ūađ ađ ég sé dáin. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carta í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð carta
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.