Hvað þýðir estar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins estar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota estar í Portúgalska.

Orðið estar í Portúgalska þýðir vera, standa, verða, liggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins estar

vera

verb

Ele deve estar muito bravo para dizer algo assim.
Hann hlýtur að vera mjög reiður að segja svona lagað.

standa

verb

Ou quem estaria atento às dificuldades daqueles que têm necessidades especiais?
Eða hver væri næmur á þarfir þeirra sem standa frammi fyrir sérstökum áskorunum?

verða

verb

Se continuarmos vivendo como estamos vivendo, as bênçãos prometidas irão se cumprir?
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?

liggja

verb

E ela vai estar ali, com as pernas completamente abertas.
Og hún mun liggja ūar međ útglennta fætur.

Sjá fleiri dæmi

Não pode estar no inferno.
Hann er ekki í helvíti.
Era pior do que estar na cadeia, porque as ilhas eram tão pequenas que não havia bastante alimento.”
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Jürgen pode estar certo, mas pode não ter como provar.
Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ.
“A mente precisa estar vazia para ver de modo claro”, disse o escritor indiano Jiddu Krishnamurti.
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni.
6 Para nos comunicar oralmente com as pessoas sobre as boas novas, temos de estar preparados, não para falar dogmaticamente, mas sim para raciocinar com elas.
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti.
Devem estar para chegar
Þeir munu koma aftur fljótlega
Não deveria estar na sala?
Áttu ekki ađ vera í tíma?
O segundo artigo explica por que um olho singelo, alvos espirituais e a Noite de Adoração em Família são essenciais para o bem-estar espiritual de toda a família.
Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu.
(Provérbios 22:3) Qualquer constrangimento ou sacrifício que possa estar envolvido não é nada comparado a perder o favor de Jeová.
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs.
A próxima vez que vemos Ivan, ele poderia estar morto.
Næst þegar við sjáum Ivan, hann gæti verið dauður.
Deve estar ocupado planejando o seu próximo passo.
Ūađ hlũtur ađ vera nķg ađ gera viđ ađ plana næstu skref.
(Apologética, capítulo 42) Esta era uma maneira em que seguiam o conselho de Paulo, de que deviam estar sujeitos às autoridades superiores.
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum.
(Mateus 24:4-14, 36) Mas a profecia de Jesus pode ajudar-nos a estar preparados para ‘aquele dia e aquela hora’.
(Matteus 24: 4-14, 36) Spádómur Jesú getur engu að síður búið okkur undir „þann dag og stund.“
O que devemos estar decididos a fazer quanto aos lugares bíblicos?
Hvað getum við verið staðráðin í að gera varðandi staði sem Biblían nefnir?
Lembre-se de que Jesus nasceu duma mãe judia e veio a estar sob a Lei mosaica.
Munum að móðir Jesú var Gyðingur og hann fæddist því undir lögmálinu.
7 As Testemunhas de Jeová sabem que devem ‘estar sujeitas às autoridades superiores’, os governantes.
7 Vottar Jehóva vita að þeir skulda „yfirvöldum“ eða stjórnvöldum ‚undirgefni‘ sína.
Deveria estar na igreja.
Ūú átt ađ vera í kirkjunni.
Estar com os amigos, fazer novas amizades, aprender a fazer coisas novas ou se distrair um pouco pode ajudar você a se sentir melhor.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
Deve estar querendo me matar.
Nú lætur hún mig kenna á ūví.
Metade dela fica dentro da sua sala de estar.
Hún er hálf inni í stofunni hjá honum og hálf úti.
Eu não queria estar em outro lugar.
Ég vil hvergi annars stađar vera.
Detesto estar atrasado para o trabalho.
Mér er illa viđ ađ koma of seint.
Se os anciãos são acessíveis aos irmãos e gostam de estar com eles, é mais provável que as ovelhas peçam ajuda quando precisarem.
Ef öldungarnir eru boðnir og búnir að aðstoða trúsystkini sín og njóta þess að vera með þeim er líklegra að þau leiti aðstoðar þegar þörf er á.
Você pode estar certo.
Þú kannt að hafa rétt fyrir þér.
O relato diz: “O rei disse então a Aspenaz, seu principal oficial da corte, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da descendência real, e dos nobres, mancebos em que não houvesse nenhum defeito, mas que fossem de boa aparência, e que tivessem perspicácia em toda a sabedoria, e que estivessem familiarizados com o conhecimento, e que tivessem discernimento daquilo que se sabe, em que houvesse também a capacidade de estar de pé no palácio do rei.” — Daniel 1:3, 4.
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu estar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.