Hvað þýðir ducha í Spænska?
Hver er merking orðsins ducha í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ducha í Spænska.
Orðið ducha í Spænska þýðir steypibað, sturta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ducha
steypibaðnounneuter Cuando llegamos a las inmediaciones de Moscú, nos pasaron por la ducha y nos despiojaron. Í útjaðri Moskvu vorum við sendir í steypibað og aflúsun. |
sturtanounfeminine Allí no hay ninguna ducha, policía. Ūađ er engin sturta ūarna, lögga. |
Sjá fleiri dæmi
¿Te diste una ducha de caca? Fķrstu í kúkasturtu? |
Ambos eran cultos y duchos en la vida palaciega. Þeir voru vel menntaðir og höfðu víðtæka reynslu af hirðlífi. |
Nuestra ducha está rota. Sturtan okkar er biluđ. |
Está en la ducha, conmigo. Hann er hérna i sturtunni hjá mér. |
Necesito una ducha. Ég ūarf í sturtu. |
Por orden del comandante, las duchas funcionarán a las 12 horas. Samkvæmt fyrirskipun yfirmannsins, verđur kveikt á sturtunum klukkan 12. |
Parandose desnudos en las duchas gritando a todo pulmon, espuma volando? Naktir saman í sturtu, öskrandi í sápuslag? |
Define qué es una ducha de caca. Skilgreindu kúkasturtu. |
Siempre puedes darte una ducha fría. Ūú gætir fariđ í kalda sturtu. |
Nos quita el jabón y las cuchillas, ha cortado el agua de las duchas, no nos da uniformes ni nos llegan los envíos de la Cruz Roja, y apenas comemos. Hann tķk sápuna og rakvélarnar, lokađi fyrir sturturnar, gefur okkur enga búninga né Rauđa Kross pakka, heldur ađeins hálfa matarskammta. |
Bien, tomaré una ducha. Ég ætla í sturtu. |
Correcto, esta es una crema anti-hongos pero para eliminar el " pie de atleta " cuando estés en la ducha méate los pies. Ūetta er allt í lagi, ūetta er sveppaeyđandi krem, en til ađ drepa fķtsveppi ūegar ūú ert í sturtu, pissađu ūá á fæturnar. |
En la ducha. Í sturtunni. |
Qué ducha tan estúpida. Heimska sturta. |
Si un tipo lo viera en la ducha, ¿querría usted verlo? Ef einhver mađur sæi ūig í sturtu myndirđu vilja sjá hann? |
Y realmente no agradezco cuando me criticas cuando estoy cantando en la ducha. Ég kann ekki ađ meta gagnrũnina á sturtusönginn. |
Nada más voy a darme una ducha y a meterme a la cama. Ég ætla í sturtu og síđan í rúmiđ. |
¡ Champú, no jabón de ducha! Hársápa, ekki bađ0lía. |
Cortinas de ducha de materias textiles o plásticas Sturtuhengi úr textíl eða plasti |
¡ No puedo cagar donde me ducho! Get ekki skitiđ ūar sem ég fer í sturtu! |
vos viste a Doug y Barry en la ducha. Ūú gekkst inn á Doug og Barry í sturtunni. |
Me ducho, echo una siesta y como. Ég fer í sturtu, legg mig, borđa. |
¡ Tienen las 10 mejores escenas de ducha en grupo! Ūeir eru međ tíu bestu hķpsturtusenurnar! |
Vamos a meterle en la ducha Setjum hann undir sturtuna |
¿Disfrutaste la ducha? Gķđ sturta? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ducha í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð ducha
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.