Hvað þýðir conseguir í Portúgalska?

Hver er merking orðsins conseguir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conseguir í Portúgalska.

Orðið conseguir í Portúgalska þýðir ná til, ná í, geta, koma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins conseguir

ná til

verb

Eu não consigo essa influência.
Ég virđist ekki ná til hans.

ná í

verb

Muito bonita, mas não será fácil conseguir essa.
Mjög sæt, en ūađ gæti orđiđ erfitt ađ ná í ūessa.

geta

verb

Algumas crianças conseguem recitar um texto bíblico apropriado mesmo antes de saberem ler.
Sum börn geta jafnvel farið með viðeigandi ritningarstað áður en þau eru læs.

koma

verb

Muitos de nós ficariam felizes se conseguissem iniciar um estudo bíblico.
Mörg okkar vildu með ánægju stjórna biblíunámskeiði ef okkur tækist aðeins að koma því á.

Sjá fleiri dæmi

Vou preso, se não conseguir $ 43 mil...
Ég fer í fangelsi ef ég borga ekki 43 ūúsundkall.
Vamos conseguir uma ordem de restrição temporária contra o bloqueio dos fundos do All-Stars.
Við ætlum skrá tímabundið lögbann um lögbann gegn frystingu á All Star sjóðum.
Agora, pelo amor de Cristo, não poderia ajudá-los a conseguir derrubar estes malditos helicópteros?
Í öllum bænum, ætliđ ūiđ ađ hjáIpa okkur ađ skjķta niđur ūessar ūyrlur?
Caso você não tenha certeza se vai conseguir, tente servir como pioneiro auxiliar por um ou dois meses, mas com o objetivo de trabalhar 70 horas por mês.
Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma.
Sou demasiado velho para conseguir voltar daqui.
Ég er of gamall til ađ komast til baka á lífi.
Muitos jovens adultos do mundo estão fazendo dívidas para conseguir estudar, mas então descobrem que o custo dos estudos é maior do que eles conseguem pagar de volta.
Margt ung fólk í heiminum fer í skuldir til að mennta sig, einungis til að komast að því að kostnaður námsins er meiri en svo að þau geti greitt það tilbaka.
Destemidamente puseram-se a cumprir a sua designação de pregar, ajudando muitos a conseguir a paz piedosa.
Þeir ræktu hugdjarfir prédikun orðsins og hjálpuðu mörgum að eignast frið frá Guði.
Nunca mais vais conseguir
Þú nærð því aldrei
Quer que eu assine um contrato antes que os jornais saiam para conseguir ter- me por metade do preço
Þú vilt að ég skrifi undir samning áður en blöðin koma út svo þú getir fengið mig fyrir hálfvirði
Depois de examinar algumas de nossas revistas que haviam sido confiscadas, um guarda disse: ‘Se vocês continuarem lendo isso, ninguém vai conseguir derrotá-los!’
Einn af vörðunum skoðaði nokkur blöð sem voru tekin af okkur og sagði: ,Enginn getur bugað ykkur ef þið haldið áfram að lesa þau!‘
Vai acabar se eu não conseguir a licença.
Ūađ er búiđ ef ég fæ ekki leyfiđ.
Com temor piedoso, nós também podemos conseguir.
Við getum það líka ef við erum guðhrædd.
Essa gata não pode conseguir o que quer.
Ūessi kisulķra kemst ekki upp međ ūetta.
Agora, tente conseguir o meu melhor ângulo, sabe o que eu quero dizer?
Reyndu núna ađ taka upp frá skjallandi sjķnarhornum, ef ūú skilur.
Para alguns, a oração é como um amuleto que eles usam para ter sorte e conseguir alguma coisa. Outros confundem oração com reza.
Þjónn Guðs ætti ekki að líta á bænina sem innihaldslausan trúarsið eða hugsa sér að hún virki eins og verndargripur og auki líkurnar á að manni gangi vel.
E foi derrubado muito perto de conseguir manter a posse de bola.
Hann er felldur stutt frá fyrsta kerfi.
Povos vizinhos procuravam conseguir uma aliança ecumênica para participar na construção do templo.
Grannþjóðirnar reyndu að fá Gyðinga til trúarbandalags við sig um byggingu musterisins.
Eles väo conseguir
Þeim gengur vel
Em vez disso, suspeito que ele foi abençoado tanto com persistência e força pessoal superior a sua capacidade natural, para que ele então “com a força do Senhor” (Mosias 9:17) trabalhasse, torcesse e forçasse as cordas, até por fim literalmente conseguir rompê-las.
Fremur að hann hafi verið blessaður bæði með þrautseigju og styrk umfram hans náttúrlega getu, og „með Drottins styrk“ (Mósía 9:17) hafi hann togað og teygt á böndunum, þar til honum tókst loks bókstaflega að losa þau af sér.
Porque achas que vais conseguir?
Af hverju ætti að heyrast í þér?
Visto que continuar furioso com um semelhante é assim tão sério, talvez levando até mesmo ao assassinato, Jesus ilustra a que ponto se deve ir para conseguir a paz.
Langvinn reiði gegn náunganum er alvarleg og getur jafnvel leitt til morðs, og þess vegna grípur Jesús til líkingar til að sýna fram á hve langt menn eigi að ganga í því að koma á sáttum.
Os homens têm dificuldades em conseguir ou manter
Þeir eiga erfitt með að ná eða halda
Posso conseguir cocaína com o meu cabeleireiro.
Ég get fengiđ kķkaín hjá hárskeranum mínum.
Fiz uma pequena tentativa de tirar a lasca e pensei que a havia tirado, mas aparentemente não conseguira.
Ég reyndi að fjarlæga flísina og taldi mig hafa gert það, en svo var víst ekki.
Se conseguir conservá-los bem frios durante bastante tempo
Ef bara ég get kælt ūađ nķgu lengi

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conseguir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.