Hvað þýðir appoggio í Ítalska?
Hver er merking orðsins appoggio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota appoggio í Ítalska.
Orðið appoggio í Ítalska þýðir stuðningur, hjálp, aðstoð, fulltingi, björg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins appoggio
stuðningur(advocacy) |
hjálp(assistance) |
aðstoð(assistance) |
fulltingi(assistance) |
björg(assistance) |
Sjá fleiri dæmi
Il fatto di dover dividere il proprio appoggio tra le fazioni belligeranti non la preoccupava, così come non l’ha mai preoccupata il fatto di essere divisa in molte centinaia di contrastanti sette e confessioni religiose. Hún hafði engar áhyggjur af því að hún þyrfti að deila hollustu sinni milli þeirra aðila sem börðust hver við annan, ekki frekar en það hefur valdið henni hugarangri að hún skuli sundurskipt í mörg hundruð óskipulega sértrúarflokka og kirkjudeildir. |
Il capo ha garantito il pieno appoggio della polizia di Berlino. Lögreglustjķrinn hefur ábyrgst fullan stuđning lögreglunnar í Berlín. |
Nondimeno, con l’appoggio dei genitori, Ryan riuscì a perseverare fedelmente. En Ryan stóðst álagið með stuðningi foreldra sinna. |
Sono felice di avere il suo appoggio. Ūađ er gott ađ ūú ert međ mér í ūessu. |
Il suo amore e il suo appoggio, unito a quello dei nostri cinque figli, dei loro coniugi e dei nostri ventiquattro nipoti, mi sostengono. Ást hennar og stuðningur, sem og frá börnunum okkar fimm, mökum þeirra og 24 barnabörnum veitir mér þrótt. |
Immaginare che ci servirebbe il suo appoggio, in societa'. Eins og við þurfum aðstoð hans í samkvæmislífinu! |
Che ti dà l'appoggio quando si riconosce in te. Hann styđur okkur ūegar ūeir skilja okkur. |
Erano anni che i corsari inglesi saccheggiavano le navi spagnole, e la regina Elisabetta forniva appoggi alla ribellione degli olandesi contro il dominio spagnolo. Enskir sjóræningjar höfðu rænt skip Spánverja árum saman og Elísabet Englandsdrottning studdi uppreisn Hollendinga gegn yfirráðum Spánverja. |
Gesù promise l’appoggio di “fratelli e sorelle” spirituali entro la congregazione cristiana. Jesús hét því að andlegir „bræður og systur“ innan kristna safnaðarins myndu veita stuðning. |
Abbiamo due natanti in avvicinamento alla dista di 1,5 miglia con possibile seguito di nave d'appoggio. Tveir smábátar nálgast okkur í 1, 5 mílu fjarlægđ og mögulega mķđurskip á eftir ūeim. |
Ci serve un appoggio economico del genere. Við þurfum einhvern með þessi góður af peningar núna. |
16 Quanto apprezzano gli unti fratelli di Cristo il leale appoggio che ricevono dai loro compagni, le altre pecore! 16 Bræður Krists meta ákaflega mikils hinn dygga stuðning annarra sauða! |
Nel 1534 Carlo I re di Spagna appoggiò un ambizioso progetto: un canale per collegare i due grandi oceani! Árið 1534 ljáði Karl I Spánarkonungur athyglisverðri tillögu stuðning sinn: gerð skipaskurðar milli úthafanna tveggja! |
“La perdita di questo appoggio”, riferisce un’équipe di ricercatori, “fa calare la stima di sé, e questo concorre in modo significativo all’insorgere della depressione”. „Ef þessi stuðningur hættir verður það til þess að sjálfsálit manna dvínar og það ýtir mjög undir upptök þunglyndis,“ segir hópur vísindamanna. |
Grazie per l'appoggio, soldato. Takk fyrir ađstođina, hermađur. |
L’appoggio agli eserciti delle parti in lotta aveva l’approvazione del Vaticano? Naut þessi stuðningur við hersveitir andstæðinga samþykkis Páfagarðs? |
Mio marito, che non condivideva la mia fede, rimase profondamente colpito dal coraggioso esempio di Lucía e dal meraviglioso appoggio della congregazione. Hugrekki Lucíu og sömuleiðis frábær stuðningur safnaðarins hafði djúp áhrif á manninn minn sem var ekki vottur Jehóva. |
(Rivelazione 14:6, 7; 22:6) Che privilegio avere tale appoggio nell’opera che Geova ci ha incaricato di compiere! (Opinberunarbókin 14:6, 7; 22:6) Það er mikill heiður að fá slíkan stuðning í því starfi sem Jehóva hefur falið okkur! |
Mia madre si rivolse anche ad altri per trovare appoggio. Mamma reyndi að fá aðra í lið með sér. |
Nel 1918, dopo la fine della prima guerra mondiale, fu istituita, con l’appoggio di Babilonia la Grande, la Lega o Società delle Nazioni come sfida al Regno di Dio. Án tillits til Guðsríkis var Þjóðabandalaginu komið á fót og hlaut það stuðning Babýlonar hinnar miklu eftir að fyrri heimsstyrjöldinni lauk árið 1918. |
Un sondaggio interno mostra un appoggio minimo al progetto. Stuđningur viđ Ūetta er ķtrúlega lítill í samtökunum. |
Io vivo dove appoggio il cappello. Ég bũ ūar sem ég hengi upp hattinn minn. |
Sa che può parlare con la madre o con il padre dei suoi problemi e ricevere consigli e appoggio. Börnin vita að þau geta leitað til foreldra sinna og fengið hjá þeim ráð og stuðning þegar þau glíma við vandamál æskunnar. |
Che ti dà l' appoggio quando si riconosce in te Hann styður okkur þegar þeir skilja okkur |
Non capisco perché non mi appoggi. Ūví bjargarđu mér ekki? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu appoggio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð appoggio
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.