Apa yang dimaksud dengan impelir dalam Portugis?
Apa arti kata impelir di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan impelir di Portugis.
Kata impelir dalam Portugis berarti mendorong, terdorong, mendesak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata impelir
mendorongverb A mudança mais crucial será impelida pelo Sol. Perubahan yang paling penting akan didorong oleh matahari. |
terdorongverb A mudança mais crucial será impelida pelo Sol. Perubahan yang paling penting akan didorong oleh matahari. |
mendesakverb Seu coração o impelia a maquinar algo maior — conquistar o mundo então conhecido! Hatinya mendesaknya untuk merencanakan sesuatu yang lebih besar—menaklukkan dunia yang dikenal pada waktu itu! |
Lihat contoh lainnya
Ele está inclinado para o mal, mas pode impelir-nos a fazer o bem. Hati cenderung kepada kejahatan, tetapi hati dapat mendorong kita untuk berbuat baik. |
(Romanos 8:5-8; 1 Timóteo 4:8; 6:9, 10) Nosso amor a Jeová nos deve impelir a corrigir quaisquer tendências assim e a ‘persistir em buscar primeiro o reino de Deus e a Sua justiça’, a fim de ‘armazenar para nós tesouros no céu’. — Mateus 6:19-21, 31-33. (Roma 8:5-8; 1 Timotius 4:8; 6:9, 10) Kasih kepada Yehuwa hendaknya mendorong kita untuk mengoreksi kecenderungan sedemikian dan ’terus mencari dahulu kerajaan Allah dan kebenaranNya’ (NW), dengan demikian ’mengumpulkan bagi diri kita harta di surga.’—Matius 6:19-21, 31-33. |
O amor a Deus e ao próximo deve impelir-nos a continuar com esta obra sem interrupção. — Atos 5:42. Kasih akan Allah dan sesama hendaknya mendorong kita untuk terus melakukan pekerjaan ini tanpa henti.—Kisah 5:42. |
14 A impossibilidade de compensar o adultério deve impelir-nos a evitar esse ato tão egoísta. 14 Fakta bahwa tidak ada cara apa pun yang bisa mengganti kerugian akibat perzinaan seharusnya mendorong seseorang untuk menghindari tindakan yang benar-benar mementingkan diri ini. |
O que nos impelira a deixar uma vida bem estabelecida num confortável lar inglês? Apa yang menggerakkan kami untuk meninggalkan kehidupan yang mapan dalam sebuah rumah yang nyaman di Inggris? |
O vento continuou a impelir o navio por muitos dias. Angin itu terus menyeret kapal selama berhari-hari. |
O Senhor advertiu desde o princípio e ao longo de toda a história que Satanás incitaria o coração das pessoas à ira.1 No Livro de Mórmon, Lamã estabeleceu um padrão de murmurar tanto a ponto de suscitar a raiva, acender a fúria e impelir o assassinato.2 Repetidas vezes no Livro de Mórmon encontramos homens iludidos e iníquos incitando a ira e provocando conflitos. Tuhan telah memperingatkan bahwa sejak permulaan dan sepanjang sejarah, Setan akan menghasut hati manusia untuk marah.1 Dalam Kitab Mormon, Laman menetapkan sebuah pola gerutuan semacam itu sebagai pemicu amarah, penyulut kemarahan, dan penggagas pembunuhan.2 Sering kali di dalam Kitab Mormon, kita menemukan pendusta dan orang-orang jahat menyulut kemarahan dan menimbulkan konflik. |
O amoroso Pai Celestial nos deu esses sentimentos para impelir-nos a ajudar Seus filhos. Bapa Surgawi yang penuh kasih memberi kita perasaan untuk mendorong kita membantu anak-anak-Nya. |
A condenação severa que Jeová pronunciou contra a adoração de Baal deve impelir-nos a nos resguardar dos seus equivalentes modernos: o materialismo, o nacionalismo e a imoralidade sexual. Kutukan Yehuwa yang keras terhadap ibadat Baal hendaknya mendorong kita untuk menjauhkan diri dari padanannya di zaman modern ini, yakni ........, ........, dan ......... |
(b) Como ilustra a experiência de José de que modo a correta motivação do coração pode impelir-nos a fazer a vontade de Deus? (b) Bagaimana pengalaman Yusuf menggambarkan bagaimana motif hati yang benar dapat mendorong kita untuk melakukan kehendak Allah? |
Deveras, o apreço deveria impelir-nos a encaminhar outros a esta Fonte de justiça e perdão. Sebenarnya, penghargaan hendaknya mendorong kita untuk mengarahkan orang-orang lain kepada Sumber keadilbenaran dan pengampunan ini. |
Agradeço a Deus e a Seu Filho Jesus Cristo pela Restauração e por seu poder de impelir uma magnífica onda de verdade e retidão no mundo todo. Saya berterima kasih kepada Allah dan Putra-Nya, Yesus Kristus, atas Pemulihan dan kuasanya untuk menciptakan suatu arus kebenaran dan kesalehan yang luar biasa di seluruh bumi. |
Assim como a obediência aos princípios bíblicos nos motiva a ‘nos abster de sangue’, o nosso profundo respeito pela Palavra de Deus deve nos impelir a recusar qualquer terapia que poderia nos prejudicar espiritualmente ou afetar nossa relação com Jeová. Karena merespek prinsip-prinsip Alkitab, kita tergerak untuk ”menjauhkan diri . . dari darah”, demikian pula, karena sangat menghargai Firman Allah, kita hendaknya terdorong untuk tidak menggunakan terapi yang bisa membahayakan kita secara rohani atau mempengaruhi hubungan kita dengan Yehuwa. (Kis. |
Saber que Deus está lá deve ser o suficiente para impelir-nos a portar-nos de modo ordeiro e reverente. Untuk mengetahui Allah ada di sana haruslah ada cukup dorongan untuk mengatur diri kita sendiri dengan benar dan khidmat. |
Estes, por sua vez, geram os " Ass-Blaster ", predadores carnívoros alados, que expelem uma combinação de químicos voláteis pelas suas partes baixas para os impelir pelos ares atacando as suas vítimas por cima. Para Shrieker ini, pada waktunya, melahirkan Ass Blaster, seekor karnivora pemangsa bersayap yang menggunakan campuran kimia volatil dalam neraka untuk meluncur ke angkasa dan menyambar korbannya. |
A fraca ação muscular sobre eles, ajudada pela pulsação de artérias próximas e pelo movimento dos membros, ajuda a impelir o fluido linfático ao longo do sistema. Aksi otot yang lemah pada pembuluh limfa, ditambah dengan getaran dari arteri-arteri di dekatnya dan gerakan anggota badan, membantu mengeluarkan cairan limfa melalui sistem itu. |
Não deviam tais exemplos impelir a nós, humanos, a ter “sempre bastante para fazer na obra do Senhor”? — 1 Coríntios 15:58. Bukankah contoh ini hendaknya mendorong kita manusia agar memiliki ”banyak hal untuk dilakukan dalam pekerjaan Tuan”?—1 Korintus 15:58. |
15 Nosso coração deve impelir-nos a cooperar com a organização de Jeová, porque sabemos que só ela é dirigida pelo Seu espírito e divulga Seu nome e Seus propósitos. 15 Hati kita hendaknya menggerakkan kita untuk bekerja sama dengan organisasi Yehuwa karena kita mengetahui bahwa itu saja yang dibimbing oleh roh-Nya dan sedang memberitakan nama serta maksud-tujuan-Nya. |
Intencionava-se impelir em forma de cunha uma formação de blindados alemães direto até o mar do Norte, dividir os exércitos aliados pela metade e capturar seu principal porto de abastecimento. Serangan ini dimaksudkan untuk membuka jalan ke Laut Utara dengan tank-tank baja Jerman, memecah belah angkatan bersenjata Sekutu dan menguasai pusat perbekalan utama mereka. |
Quanto tempo vais deixar o ódio do Ahab impelir-te? Tapi untuk berapa lama Anda meninggalkan bahwa Ahab adalah kebencian biarkan aku membimbing Anda? |
É isso que nos vai impelir para a frente, aconteça o que acontecer. Inilah yang akan membantu kita melalui apa pun yang menghampiri jalan kita. |
Do mesmo modo, o amor deve impelir-nos a comprar o tempo necessário e devotá-lo a essa obra mais importante de fazer discípulos. — 2 Cor. Demikian pula, kasih hendaknya mendorong kita untuk menyisihkan waktu yg dibutuhkan dan membaktikannya untuk pekerjaan yg lebih penting yaitu menjadikan murid. —2 Kor. |
Ayo belajar Portugis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti impelir di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.
Kata-kata terkait dari impelir
Kata-kata Portugis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Portugis
Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.