Apa yang dimaksud dengan envolver dalam Portugis?

Apa arti kata envolver di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan envolver di Portugis.

Kata envolver dalam Portugis berarti mencakup, meliputi, membungkus. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata envolver

mencakup

verb

Analisar envolve identificar doutrinas e princípios encontrados em passagens das escrituras.
Menganalisis mencakup mengidentifikasi ajaran dan asas yang terdapat dalam petikan ayat suci.

meliputi

verb

A atividade envolvia limpar estradas e tapar buracos.
Kegiatan ini meliputi membersihkan jalan-jalan dan memperbaiki jalan yang berlubang.

membungkus

verb

Depois envolveram o alimento em tecido e foram para a estrada esperar o ônibus.
Kemudian mereka membungkus makanan itu dengan kain dan membawanya keluar ke jalan untuk menunggu bus.

Lihat contoh lainnya

Vai passar a noite aqui, em Toledo, e envolver-se com o barista, Joel.
Dia ada jadwal terbang malam ini disini di Toledo dimana dia mengalami cinta satu malam dengan bartender, Joel.
Tinha medo de me envolver, então maltratei você.
Aku takut mereka " Menyadari ".
Envolver-me num nível pessoal.
Terlibat dengan dia secara pribadi.
Em geral, tudo o que se tem de fazer é envolver a pessoa numa conversa amigável.
Sering kali, ini dimulai dng keramahtamahan untuk mengajak orang lain berbincang-bincang.
Não vamos envolver os Medicis.
Oh, jangan bawa-bawa para Medici sialan pada masalah ini!
Não queria envolver vocês.
Aku tidak ingin kalian terbawa-bawa.
Controle-se para não ir logo criticando seu filho ou para não se envolver numa discussão infantil.
Lawan dorongan untuk langsung mengecam. Jangan mau diajak bertengkar seperti anak-anak.
Eu não posso me envolver!
Aku tak bisa terlibat.
3:15) Essa preparação não precisa envolver muito tempo.
3:15) Persiapan demikian tidak membutuhkan banyak waktu.
Disse para não envolver a polícia.
Aku bilang jangan melibatkan polisi.
Não é um lugar para você se envolver.
Ini bukan tempatmu untuk ikut terlibat.
CA: Ou podem envolver-se na fundação.
CA: Atau mereka dapat bergabung dengan yayasan.
Você não tem que se envolver em desavenças de famílias romanas.
Kau tak ada urusan dengan pertengkaran keluarga Kerajaan Romawi.
De fato, para implementar o slogan de Saúde para Todos, precisaremos envolver todos nessa trajetória particular e, no caso da saúde mental, teríamos de envolver pessoas que são afetadas pela doença mental e seus cuidadores.
Bagaimanapun, untuk menerapkan slogan Kesehatan untuk semua orang, kita harus mengikutsertakan semua orang dalam perjalanan ini, dan khususnya dalam hal gangguan mental, kita perlu menyertakan para pengidap gangguan mental dan juga perawat mereka.
O intelecto, o discernimento e até a autoridade de Jesus — que Deus lhe dera — eram muito superiores aos de qualquer outra pessoa na Terra; mesmo assim, ele se recusou a envolver-se no assunto, visto que não recebera autoridade específica para isso.
Kecerdasan Yesus, pertimbangannya, dan bahkan tingkat wewenang yang diberikan Allah kepadanya melebihi wewenang siapa pun di bumi ini; tetapi, ia menolak terlibat dalam urusan ini, karena ia tidak diberi wewenang khusus untuk melakukannya.
Mas lembre-se sempre: os jovens cristãos não precisam ser vítimas indefesas de agressores, nem devem tolerar as investidas de alguém que os assedia ou se deixar envolver por elas.
Tetapi, ingatlah selalu hal ini: Anak-anak muda Kristen tidak harus menjadi korban yang tak berdaya; mereka pun hendaknya tidak mentoleransi atau terpikat oleh pendekatan seorang pelaku pelecehan.
Essa disciplina pode envolver a perda de privilégios.
Disiplin seperti itu bisa berarti kehilangan hak istimewa tertentu.
19 José, que era solteiro, manteve a pureza moral por não aceitar se envolver com a esposa de outro homem.
19 Yusuf yang belum menikah mempertahankan kemurnian moral dengan tidak mau berhubungan dengan istri orang lain.
Gálio negou provimento ao caso à base de este não envolver a violação da lei romana.
Galio menolak perkara itu karena menurut anggapannya tidak melanggar hukum Romawi.
Jesus sabiamente se recusa a se envolver nesse assunto.
Yesus dengan bijak tidak mau membela siapa pun.
15 Outra falha temporária no temor a Deus levou Davi a se envolver numa relação imoral com Bate-Seba, esposa de Urias.
15 Dalam peristiwa lain, ketika rasa takutnya akan Allah mengendur untuk sementara waktu, Daud terjerumus dalam hubungan amoral dengan Bat-syeba, istri Uria.
Mas à medida que procurarmos aumentar nosso amor a Deus e nos esforçar para amar nosso semelhante, a luz do evangelho vai envolver-nos e elevar-nos.
Tetapi sewaktu kita mengupayakan untuk meningkatkan kasih kita bagi Allah dan berusaha untuk mengasihi sesama kita, terang Injil akan mengelilingi dan mengangkat kita.
A letra da música é sobre ter que se envolver em atividades diárias, como lavar a louça.
Orang-orang seperti ini juga cenderung memakai musik untuk melawan sifat monoton aktivitas sehari-hari, seperti menyetrika baju.
Essas tiras compridas eram depois emendadas até dar a largura para envolver o corpo e fazer uma roupa.
Kain-kain yang panjang dan tidak begitu lebar ini kemudian dijahit satu sama lain, sisi dengan sisi, untuk menciptakan kain yang lebih lebar yang dapat membungkus seluruh tubuh sebagai pakaian.
Essas cerimônias elaboradas podem envolver centenas de parentes e durar várias horas.
Upacara adat yang rumit ini bisa melibatkan ratusan anggota keluarga dan bisa berlangsung selama berjam-jam.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti envolver di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.