¿Qué significa freddo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra freddo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar freddo en Italiano.

La palabra freddo en Italiano significa frío/a, frío/a, tieso/a, seco/a, frío/a, frío, frío/a, frío/a, frío/a, fría, frío, frío, frío/a, frialdad, frío/a, poco amigable, fresquito, frío, frío, indiferente, frescura, fresco/a, frío, glacial, frío/a, inhumano/a, frío/a, distante, frío/a, insensible, impasible, inmisericorde, frío/a, indiferente, antipático/a, impasible, invernal, desapasionado/a, inexpresivo/a, poco entusiasta, no impresionado, sin calentar, distante, vidrioso/a, indiferente, antipático/a, sin calefacción, matar a alguien de un disparo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra freddo

frío/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Laura mise un piede nell'acqua fredda del lago.
Laura metió un pie en el agua fría del lago.

frío/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
No, non ho bisogno del microonde. Preferisco mangiare la pizza avanzata fredda.
No, no necesito el microondas, me gusta comer restos de pizza fría.

tieso/a, seco/a

aggettivo (morto) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Quando la polizia è arrivata ha scoperto due corpi freddi.
Cuando llegó la policía, encontraron los dos cuerpos ya fríos.

frío/a

aggettivo (sport: muscolatura fredda)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Non è ancora pronto per entrare in partita, è ancora freddo.
No está preparado para salir a jugar. Aún está frío.

frío

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Molti di quelli che abitano in Alaska non temono il freddo.
A mucha gente de Alaska no le molesta el frío.

frío/a

aggettivo (non socievole) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nonostante sia freddo in pubblico, chi lo conosce bene capisce che è comunque una persona simpatica.
Aunque resulta frío en público, los que le conocen bien saben que es una persona encantadora.

frío/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Voleva fare l'amore con lei, ma l'ha trovata molto fredda.
Quería hacer el amor con ella, pero la encontró muy fría.

frío/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Preferisco bere acqua fresca.
Prefiero beber agua fría.

fría

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
En los días de calor, un vaso de limonada fría es maravilloso.

frío

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Accendemmo un fuoco nel caminetto per combattere il freddo nella stanza.

frío

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

frío/a

aggettivo (colori)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Hanno dipinto il muro di un freddo blu.
Pintaron la habitación en azul frío.

frialdad

sostantivo maschile (literal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

frío/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Oggi è freddo.
El clima está frío hoy.

poco amigable

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Gwen sembra distaccata, ma in realtà è solo timida.

fresquito

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

frío

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ian ha messo una sciarpa spessa per proteggersi dal freddo (or: gelo).
Ian se puso una bufanda gruesa para protegerse del frío.

frío

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Andiamo a nord, quindi preparatevi per il freddo!
Vamos hacia el norte, así que prepárate para el frío.

indiferente

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
"Non lo so", disse lei con una fredda alzata di spalle.
"No sé", dijo ella con un alivianado encogimiento de hombros.

frescura

sostantivo maschile (clima)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

fresco/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Carmen si mise una giacca e andò a fare una passeggiata nel frizzante ambiente autunnale.
Carmen se puso una chaqueta y se fue a pasear en el fresco tiempo otoñal.

frío

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Un vento gelido smosse le foglie secche sul portico.
Un viento frío voló las hojas secas en la entrada.

glacial

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il suo sguardo freddo faceva sì che nessuno gli si avvicinasse.
Su mirada glacial le aseguraba que nadie se le acercara.

frío/a

(figurato: di persona) (carácter, figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La receptionist fece a Jim un sorriso gelido.
La recepcionista dirigió a Jim una fría sonrisa.

inhumano/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Quando il mio capo mi licenziò lo fece in modo davvero freddo e distaccato.
Cuando me despidió mi jefe, lo hizo de forma fría e inhumana.

frío/a

aggettivo (figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'avvocato osservò il giudice con sguardo freddo.
El abogado contempló al juez con una mirada fría.

distante

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
I modi freddi dell'aristocratico contrariarono gli uomini d'affari.
El trato distante del aristócrata ofendió a los comerciantes.

frío/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Era una giornata fresca, perciò mi sono messo un maglione leggero.
El día estaba fresco así que me puse un suéter liviano.

insensible

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Wendy ha accusato suo marito di essere insensibile perché non l'ha consolata quando era adirata.

impasible

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Richard è una persona imperturbabile che raramente mostra i suoi sentimenti.

inmisericorde

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

frío/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cuando empecé a llorar en su oficina, sólo me lanzó una fría mirada y me pidió que me fuera.

indiferente

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Robert non ha reagito a tutti quegli eventi drammatici, sembrava del tutto indifferente.
Roberto no reaccionó ante los dramáticos eventos y parecía completamente indiferente.

antipático/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Erano così freddi che ci siamo chiesti come avevamo fatto a offenderli.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si sigue siendo así de arisco nunca va a tener amigos.

impasible

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Nonostante la scena scioccante, l'espressione facciale di Randy era impassibile.

invernal

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Era una giornata gelida, con un vento freddo che soffiava dalle montagne.

desapasionado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
"Dobbiamo fare la cosa logica", disse con una voce spassionata.
«Tenemos que hacer lo lógico», dijo con voz desapasionada.

inexpresivo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

poco entusiasta

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Dora non era entusiastica all'idea di fare jogging in una giornata così piovosa.

no impresionado

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Becky non era certo impressionata dalle goffe movenze di Colin.

sin calentar

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

distante

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'atteggiamento distaccato di Tia l'ha isolata dal resto della classe.
La actitud distante de Tia le apartó de sus compañeros de clase.

vidrioso/a

(ojos, mirada, etc.)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Aveva uno sguardo gelido e non credo che stesse ascoltando.
Tenía la mirada vidriosa y no creo que haya estado escuchando.

indiferente

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'atmosfera era impersonale e fredda.

antipático/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È l'eroina del film, ma l'ho trovata sgradevole.

sin calefacción

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

matar a alguien de un disparo

verbo transitivo o transitivo pronominale (a colpi d'arma da fuoco)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La vittima fu freddata con un colpo ravvicinato.
Lo mataron de un disparo desde muy cerca.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de freddo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

Palabras relacionadas de freddo

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.