Was bedeutet prêté in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes prêté in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von prêté in Französisch.

Das Wort prêté in Französisch bedeutet fertig, Leihgabe, Kredit, bereit, bereit, Zinswucher, bereit, Ausleihen, Leihen, freiwillig, vorbereitet, gepackt, etwas leihen, Schwören, gewähren, jemandem etwas ausleihen, bereit für, bereit zu tun, bereit für, von der Stange, werden, fügsam, gefügig, flugtauglich, flügge, nicht flügge, so weit, zur Diskussion stehen, so weit, noch nicht so weit sein, versandbereit, lieferbereit, geliehen, in Bereitschaft, Hypothek, Bereitschaft, illegaler Geldverleih, Pfandleihe, ungesichertes Darlehen, Bankdarlehen, Darlehen, fertig sein etwas zu tun, sich Geld leihen, bereit sein, mit etwas einverstanden sein, vorbereitet, Plug-and-Play-, noch nicht fertig, auf vorbereitet, motiviert für etwas sein, sofort einsatzbereit, bereit sein zu tun, sich auf etwas vorbereiten, mental auf etwas vorbereiten, mental auf etwas einstellen, sofort einsatzbereit, auf vorbereitet, anteilhaltige Hypothek, bereit zu tun, bereit sein zu tun, kurz davor sein zu tun, nicht tun wollen, wild, abfahrend, los, von der Stange, Plug-and-play-, Rückzahlung, Hypothek, Hypothekenzins. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes prêté

fertig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je suis prêt, allons-y !
Ich bin fertig. Lass uns gehen!

Leihgabe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette voiture ? Oh, ce n'est qu'un prêt, je dois la rendre demain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dieses Auto ist nur eine Leihgabe, bis mein Fahrzeug wieder repariert ist.

Kredit

(finance : argent emprunté) (Finanzwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai besoin de faire un emprunt à la banque.
Ich muss einen Kredit von der Bank einholen.

bereit

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La devise des scouts est « Toujours prêt ! »
Das Motto der Pfadfinder Bewegung ist "Seid bereit".

bereit

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Zinswucher

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

bereit

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le chat était prêt à bondir.
Die Katze war bereit zu springen.

Ausleihen, Leihen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La banque fait son argent en effectuant des prêts.

freiwillig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir.
Ich koche freiwillig Abendessen heute Abend.

vorbereitet

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ajoutez le mélange préparé aux autres ingrédients et faites chauffer.
Füge die vorbereitete Mischung zu den anderen Zutaten hinzu und erhitze sie.

gepackt

adjectif (valise)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les sacs d'Archie sont faits et il est prêt à partir.
Archies Taschen sind gepackt und er ist bereit zu gehen.

etwas leihen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La médiathèque prête des livres si vous êtes de la commune.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ein Bücherei-Mobil hält an der Straßenecke und du kannst Bücher ausleihen.

Schwören

verbe transitif (serment)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tous les témoins doivent prêter serment.

gewähren

verbe intransitif (Kredit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus.
Die Bank gewährt nur einen Kredit, wenn ein Verdienstnachweis vorliegt.

jemandem etwas ausleihen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

bereit für

Je suis prêt (or: préparé) à tout.
Ich bin für alles bereit.

bereit zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
On dirait qu'il est prêt à (or: sur le point de) sauter.
Er sieht so aus, als sei er bereit zu springen.

bereit für

locution adjectivale

Es-tu prêt (or: disposé) à nous aider ?
Bist du bereit zu helfen?

von der Stange

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

werden

(futur de l'indicatif)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Les personnes âgées se sacrifieront pour leurs petits-enfants s'il le faut.

fügsam, gefügig

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Wir machen den Ausflug heute Nachmittag, sollten deine Eltern fügsam (Or: gefügig) sein.

flugtauglich

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

flügge

(oiseau)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht flügge

locution adjectivale (oiseau)

so weit

Vous êtes tous fin prêts ? Alors allons-y !

zur Diskussion stehen

(conditions,...)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tu n'iras pas à la fête : ce n'est pas négociable !

so weit

locution adjectivale

noch nicht so weit sein

(objet, personne)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle cuisine mieux mais je ne pense pas qu'elle soit encore complètement au point.

versandbereit, lieferbereit

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

geliehen

locution adverbiale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
J'ai eu le nouveau film en prêt, donc je dois le rendre demain.

in Bereitschaft

Hypothek

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tom a obtenu un prêt immobilier et s'est acheté une maison.
Tom nahm eine Hypothek auf und kaufte sich ein Haus.

Bereitschaft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Petra hatte alles im Vornherein gepackt und wartete mehrere Stunden in absoluter Bereitschaft.

illegaler Geldverleih

nom masculin (prêt trop cher)

Pfandleihe

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ungesichertes Darlehen

nom masculin

Si tu as un bon crédit, il est facile d'obtenir un prêt non garanti.

Bankdarlehen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Darlehen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

fertig sein etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nous étions prêts à partir mais nous avons dû attendre Anna qui cherchait son téléphone portable.

sich Geld leihen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bereit sein

verbe pronominal

Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes.
Ich bin bereit, dich aufzufangen, wenn du fällst.

mit etwas einverstanden sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.
Ich bin damit einverstanden, den Aufsatz alleine fertig zu machen. aber du musst mir mehr Zeit geben.

vorbereitet

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Vous êtes tous fin prêts pour la soirée de lancement ?

Plug-and-Play-

(anglicisme) (Anglizismus, Abk)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

noch nicht fertig

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf vorbereitet

La ville n'était pas prête à affronter une catastrophe de cette magnitude.
Die Stadt war nicht vorbereitet auf eine Katastrophe dieses Ausmaßes.

motiviert für etwas sein

(familier) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Après une heure d'entraînement sur le court de tennis, Isabel se sentait gonflée à bloc pour le tournoi.

sofort einsatzbereit

adjectif

Cet ordinateur devrait être prêt à l'emploi.
Dieser Computer sollte sofort einsatzbereit sein.

bereit sein zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ben est prêt à repousser le jour de la fête.
Ben ist bereit das Datum für die Feier zu ändern.

sich auf etwas vorbereiten

Tout le monde se préparer (or: se tient prêt) pour les chutes de neige prévues cette nuit.
Alle bereiten sich auf den halben Meter Neuschnee für heute Abend vor.

mental auf etwas vorbereiten, mental auf etwas einstellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'essaie de me préparer pour mes examens de fin d'année lundi.
Ich versuchte, mich mental auf die Prüfungen am Montag vorzubereiten (or: einzustellen).

sofort einsatzbereit

Es geht schneller, einen Laptop zu kaufen, der sofort einsatzbereit ist, als einen, der erst angefertigt werden muss.

auf vorbereitet

Je pensais que je m'attendais à tout, mais la véhémence de sa réponse m'a surpris.
Ich dachte, ich wäre auf alles vorbereitet, aber es überraschte mich, wie heftig seine Reaktion war.

anteilhaltige Hypothek

nom masculin (Finance)

bereit zu tun

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le chat était prêt à s'enfuir à l'approche du chien.
Die Katze war bereit für die Flucht, als der Hund näher kam.

bereit sein zu tun

locution adjectivale (volonté)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Helen était prête à aider Sally, du moment que Sally ne s'imaginait pas qu'elle ferait tout le travail.
Helen war bereit, Sally zu helfen, solange sie nicht erwartet, dass Helen alle Arbeiten übernahm.

kurz davor sein zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le chat était sur le point de sauter sur le comptoir quand je suis entré dans la pièce.
Die Katze war kurz davor, auf die Anrichte zu springen, als ich das Zimmer betrat.

nicht tun wollen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les grévistes n'étaient pas prêts à retourner au travail avant que l'usine ne satisfasse leurs revendications.

wild

locution adjectivale (criminel)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La police traque ce tueur qui semble prêt à tout.
Die Polizei jagt den wilden Mörder.

abfahrend

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les trains au départ s'arrêtent à l'autre bout du quai.

los

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'adore les courses de chevaux. Regarde ! Les chevaux sont prêts à partir.

von der Stange

(magasin, collection) (Textilw)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Plug-and-play-

locution adjectivale (logiciel) (Angliz)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Rückzahlung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hypothek

(pour un logement) (Finanzw)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Chaque mois, Sarah devait payer son remboursement de prêt immobilier de 800 dollars.

Hypothekenzins

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von prêté in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.