Was bedeutet présent in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes présent in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von présent in Französisch.

Das Wort présent in Französisch bedeutet Präsens, anwesend, Gegenwarts-, im Hinterkopf, Geschenk, das Hier und Jetzt, Gegenwart, anwesend, echt, Geschenk, Teilnehmer, Hier und Jetzt, bei etwas anwesend sein, Gerundium, haben, allgegenwärtig, etwas nicht tun, nicht können, etwas nicht tun, werden, nicht sein, ich habe, nicht dürfen, wir haben, nicht sollen, nicht sollen, werden, dabei, Nutze den Tag, Partizip Präsens, Perfekt, modernes Zeitalter, Präsens, Verlaufsform, Perfekt, nicht können, sollen, sein, hatte, sind, bei etwas dabei sein, im Moment, nicht wollen, nicht sein, nicht sein, nicht haben, kommen, nicht haben, Jetzt, prähistorisch, gerade tun, tun, hiermit, unmittelbar nachdem, werden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes présent

Präsens

nom masculin (Grammaire) (Linguistik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ce paragraphe est au passé, mais ce paragraphe-là est entièrement au présent.
Dieser Abschnitt ist im Präteritum, wohingegen dieser Abschnitt im Präsens ist.

anwesend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le directeur de l'entreprise a remercié tous ceux qui étaient présents d'avoir fait de la conférence un succès.
Der Direktor des Unternehmens dankte allen anwesenden Leuten für deren Beitrag zum Erfolg der Konferenz.

Gegenwarts-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Diese Gegenwartssituation bedarf keiner Hilfe.

im Hinterkopf

adjectif (à l'esprit)

Geschenk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le cadeau d'anniversaire était exactement ce qu'elle voulait.
Das Geburtstagsgeschenk war genau nach ihrem Wunsch.

das Hier und Jetzt

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Arrête de t'inquiéter pour l'avenir : vis pour le présent !

Gegenwart

nom masculin (Grammaire) (Sprachw)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

anwesend

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le public présent attendait nerveusement l'arrivée des rockeurs sur scène.
Die anwesenden Besucher warteten gespannt darauf, dass die Rockband auf die Bühne kommt.

echt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Geschenk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il lui a donné un pull comme cadeau d'anniversaire. Clive a acheté un vélo comme cadeau pour son fils.
Als Geschenk zum Geburtstag gab er ihr einen Pulli.

Teilnehmer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hier und Jetzt

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cesse de t'inquiéter pour ton avenir et focalise-toi sur le présent.
Sorge dich nicht um Morgen, sei präsent im Hier und Jetzt.

bei etwas anwesend sein

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il est essentiel que toute l'équipe soit présente à la réunion.
Es ist sehr wichtig, dass das gesamte Team bei dem Meeting anwesend ist.

Gerundium

(Grammaire latine, anglaise,...) (Sprachw)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les gérondifs anglais comme « thinking » et « stopping » peuvent être sujets ou COD.

haben

(pour former le passé)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Nos avons gagné la course.
Wir haben das Rennen gewonnen.

allgegenwärtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

etwas nicht tun

(négation dans une phrase)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ne m'interromps pas quand je parle, s'il te plaît.
Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede.

nicht können

Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond.
Ich kann die Türklingel nicht hören, wenn ich im Hinterzimmer bin.

etwas nicht tun

(négation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il n'habite pas à cette adresse en hiver.
Im Winter wohnt er hier nicht.

werden

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Qui va payer les factures quand tu seras parti ?
Wer wird die Rechnung während deiner Abwesenheit bezahlen?

nicht sein

ich bin kein Lügner; Ich sage dir die Wahrheit!

ich habe

(auxiliaire, possession)

J'ai trop mangé.

nicht dürfen

wir haben

(au présent : possession,…)

nicht sollen

verbe intransitif

Tu ne devrais pas parler ainsi à ton professeur, c'est malpoli.

nicht sollen

Je ne devrais pas dire ça, mais la nouvelle copine de mon père est horrible.

werden

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Je vais aller manger une glace ce soir.

dabei

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Nutze den Tag

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
« Profite du moment présent » est une traduction du latin « Carpe Diem ». Mon père me disait toujours : « Profite du moment présent, tu ne seras pas jeune toute ta vie ! ».
Mein Vater sagte mir immer: 'Carpe diem - du wirst nicht ewig jung sein!'

Partizip Präsens

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le participe présent du verbe « courir » est « courant ».

Perfekt

(conjugaison anglaise)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

modernes Zeitalter

nom masculin

L'historien ne s'intéressait qu'au passé et n'était pas du tout en phase avec le présent.

Präsens

(grammaire anglaise) (Sprachw)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le présent est l'un des premiers temps que l'on enseigne aux élèves qui apprennent l'anglais.

Verlaufsform

nom masculin (Grammaire anglaise,...) (Sprachw)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
"I am writing a sentence" est un exemple de phrase au présent progressif.

Perfekt

(conjugaison anglaise) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le present perfect est utilisé pour les situations qui commencent dans le passé et continuent jusqu'au présent.

nicht können

Tim ne peut pas aller au pique-nique samedi.
Tim kann am Samstag nicht zum Picknick.

sollen

(avec « nous » ou « on »)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
On va au cinéma ce soir ?
Sollen wir heute Abend ins Kino gehen?

sein

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Meine Mutter ist seit jetzt 20 Jahren Ärztin.

hatte

J'ai eu une journée tellement chargée que je serai contente de me mettre au lit.

sind

(2. + 3. Person Plural)

(Verb, Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung der Gegenwartsform ("ich gehe", "er geht", "wir gehen").)
Où sont-ils ? Tu es sérieux ?
Wo sind sie?

bei etwas dabei sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'espère assister (or: aller) à la soirée d'ouverture.
Ich hoffe, ich bin in der Eröffnungsnacht dabei.

im Moment

Le bouddhisme nous apprend à vivre dans l'instant présent, plutôt que d'être submergé par les regrets ou les désirs.

nicht wollen

(exprime un refus)

Il ne veut rien écouter !
Er will einfach nicht zuhören.

nicht sein

Zwei Jobs zu arbeiten ist nicht leicht, aber ich muss meine Miete zahlen.

nicht sein

T'es pas mon père ; tu peux pas me dire quoi faire !
Du bist nicht mein Vater; du kannst mir nicht sagen, was ich zu tun habe!

nicht haben

Ich habe kein Geld.

kommen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
D'après vous, combien de personnes seront-elles présentes ?
Was denkst du, wie viele kommen werden?

nicht haben

Le professeur ne nous a pas encore dit quoi faire.
Der Lehrer hat uns noch nicht gesagt, was wir zu tun haben.

Jetzt

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'attention des dirigeants est concentrée sur le présent.
Die Aufmerksamkeit des Leiters konzentriert sich auf das Jetzt.

prähistorisch

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gerade tun

(Verlaufsform)

Teresa mange en ce moment.
Teresa isst gerade zu Abend.

tun

(Gebrauch: Futur)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous jouons au tennis ce week-end.
Wir spielen am Wochenende Tennis.

hiermit

(lettre)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le juré en chef se leva et dit : « Le jury déclare par la présente l'accusé coupable. »

unmittelbar nachdem

(immédiatement)

En entendant les nouvelles, elle se mit à prier.

werden

(avec verbes exprimant le doute)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Je doute qu'il y ait d'autres vacances comme celle-ci.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von présent in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von présent

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.