Was bedeutet froid in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes froid in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von froid in Französisch.

Das Wort froid in Französisch bedeutet kalt, kalt, Kälte, kalt, abweisend, objektiv, nicht aufgewärmt, kalt, unfreundlich, sachlich, trocken, Kälte, Kälte, Kälte, zurückhaltend, kalt, trocken, Kälte, reserviert, hart, kalt, eiskalt, zurückhaltend, feindlich, snobistisch, emotionslos, kalt, kalt, herzlos, überlegt, kalt, Sachlichkeit, gefühlskalt, kühl, kalt, kühl, kalt sein, kalt sein, einfach so, mutig, Gelassenheit, Ruhe, jemand, der wie ein kalter Fisch ist, jmdm die kalte Schulter zeigen, jemandem die kalte Schulter zeigen, aufgeben, feucht, bitterkalt, kaltblütig, eiskalt, kaltblütig, eiskalt, Fassung, Kältewelle, kühler Kopf, eisig, eiskalt, Kaltluftfront, Kälteeinbruch, Kälteeinbruch, Eiseskälte, Hirnfrost, kalt gebrühter Kaffee, die Haare zu Berge stehen lassen, erfrieren, aufregen, mal so mal so, ausflippen, ausrasten, kalt, kalt gebrüht, stechend, schneidend, Untersuchung, Auswertung, Kaltwelle, kalt, kaltblütig, kalt, brutal, Umschwung, Unterkühlung, nicht den Kopf verlieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes froid

kalt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Laura trempa un pied dans l'eau froide du lac.
Laura hielt einen Fuß in das kalte Seewasser.

kalt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non, je n'ai pas besoin du micro-ondes : j'aime manger des restes de pizza froids.
Nein, ich brauche keine Mikrowelle. Ich esse gerne kalte Pizza.

Kälte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Beaucoup d'habitants de l'Alaska ne craignent pas le froid.
Vielen Alaskanern macht die Kälte nichts aus.

kalt

(figuré : peu démonstratif) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il est plutôt froid en public, mais ceux qui le connaissent savent qu'il est vraiment gentil.

abweisend

adjectif (figuré : non intéressé)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Mon idée de nouvelle ligne de produits a laissé mon patron complètement froid.

objektiv

adjectif (figuré : sans sentiment)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Bien que le froid raisonnement du juge ait suivi la loi, il mit la famille de la victime très en colère.

nicht aufgewärmt

adjectif (Sports : non préparé) (Sport)

Il n'est pas prêt à entrer sur le terrain, il est encore froid.

kalt

(climat)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il fait froid aujourd'hui.
Es ist kalt heute.

unfreundlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ils étaient tellement froids que nous nous sommes demandé comment nous les avions offensés.
Sie waren so unfreundlich, dass wir uns fragten, wie wir sie beleidigt hatten.

sachlich, trocken

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Kälte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ian mit une écharpe bien épaisse pour se protéger du froid.
Ian trägt einen dicken Schal, um sich vor der Kälte zu schützen.

Kälte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous allons vers le nord, alors, prépare-toi au froid !

Kälte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zurückhaltend

adjectif (distant)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La secrétaire m'a lancé un sourire froid et a répondu : « Non ».

kalt

adjectif (couleur) (Farbe)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le vert, le bleu et le violet sont des couleurs dites " froides ".

trocken

(figuré) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Kälte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

reserviert

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gwen semble froide mais c'est juste de la timidité.

hart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kalt

adjectif (température)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Timothy est entré dans l'eau glacée.

eiskalt

adjectif (figuré : personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zurückhaltend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

feindlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

snobistisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'attitude distante de Tia la démarquait de ses camarades.
Tias snobistische Einstellung trennte sie von ihren Mitschülern.

emotionslos, kalt

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'ambiance était impersonnelle et clinique.

kalt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'était une journée fraîche (or: Il faisait frais) alors j'ai mis un petit pull.
Es war ein kühler Tag, also zog ich mit einen dünnen Pullover an.

herzlos

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

überlegt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kalt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Sachlichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

gefühlskalt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kühl

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un vent frais rabattait les feuilles mortes jusque sous le porche.
Ein kühler Wind wehte die trockenen Blätter über die Veranda.

kalt

adjectif (Person, übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La réceptionniste fit un sourire glacial à Jim.

kühl

adjectif (figuré : accueil)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'avocat lança un regard glacial à l'attention du juge.
Der Anwalt blickte den Richter kühl an.

kalt sein

(temps)

Mets ton manteau, il fait froid dehors aujourd'hui.
Zieh deinen Mantel an, es ist kalt heute.

kalt sein

locution verbale (personne)

J'ai froid. Tu pourrais fermer la fenêtre, s'il te plaît ?
Mir ist kalt. Könntest du bitte das Fenster schließen?

einfach so

adverbe (figuré : de façon inattendue) (umgangssprachlich)

Il m'a posé la question à froid, et je n'ai pas su quoi répondre.

mutig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Gelassenheit

(soutenu)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ruhe

nom masculin invariable

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jemand, der wie ein kalter Fisch ist

nom masculin invariable (familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle est tellement pisse-froid qu'elle refusait de me parler même si je lui disais bonjour.

jmdm die kalte Schulter zeigen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Après l'incident, tout le monde l'a snobée.

jemandem die kalte Schulter zeigen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Après l'incident, tout le monde l'a snobée.

aufgeben

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il est important de ne pas craquer quand les choses ne vont pas exactement comme vous voudriez.
Es ist wichtig, nicht gleich aufzugeben, wenn Dinge nicht so laufen, wie man sich das vorstellt.

feucht

adjectif (air)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Greg a décidé de ne pas louer l'appartement froid et humide.

bitterkalt

nom masculin

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kaltblütig

locution adjectivale (animal)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les animaux à sang froid ne peuvent pas réguler la température de leur corps comme le font les animaux à sang chaud.

eiskalt

adjectif (personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les filles sont transies de froid après cette longue promenade sous la pluie glacée.

kaltblütig, eiskalt

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'homme de main a tué sa victime de sang-froid.

Fassung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Garde ton calme (or: ton sang-froid) quand l'interrogatoire devient musclé.
Behalte die Fassung, wenn die Fragen tiefgreifender werden.

Kältewelle

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La météo prévoit une vague de froid.

kühler Kopf

(figuré) (übertragen)

Après l'accident, malgré ses blessures, elle garda la tête froide (or: elle garda son sang-froid).

eisig, eiskalt

nom masculin

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Avec l'âge, elle a du mal à supporter le froid glacial.

Kaltluftfront

nom masculin (Meteorologie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kälteeinbruch

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kälteeinbruch

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nach der Hitzewelle kam der Kälteeinbruch, zu jederman's Erleichterung.

Eiseskälte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mes plantes n'ont pas résisté au froid glacial qu'il a fait la nuit dernière.

Hirnfrost

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

kalt gebrühter Kaffee

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Haare zu Berge stehen lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce mec est tellement bizarre qu'il me fait froid dans le dos.

erfrieren

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Qu'est-ce qu'il fait froid dehors : je crois que je vais mourir de froid !

aufregen

(faire peur) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mal so mal so

locution verbale (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ausflippen, ausrasten

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Elle est tellement lunatique qu'il ne lui faut pas grand-chose pour péter les plombs.
Sie ist so launisch, sie flippt (or: rastet) bei der kleinsten Sache aus.

kalt

adjectif (personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'ai un peu froid. Ça t'ennuie si j'allume le chauffage ?
Mir ist kalt, darf ich die Heizung anmachen?

kalt gebrüht

locution adjectivale (café)

stechend

(douleur, choc)

schneidend

locution verbale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Untersuchung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'entraîneur réalisa une analyse à froid avec son équipe pour savoir pourquoi ils avaient perdu de manière si spectaculaire.

Auswertung

nom féminin (figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Der Trainer organisierte eine Auswertung, um zu besprechen, warum das Team verloren hatte.

Kaltwelle

nom féminin (Coiffure)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

kalt

locution adjectivale (plante)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kaltblütig

(acte) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kalt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'ai joué dans la neige, mon nez était bleu de froid !

brutal

locution adverbiale

Umschwung

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Wendy a dû redémarrer le chauffage à cause d'une soudaine vague de froid.

Unterkühlung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les lèvres gercées sont souvent causées par une exposition au froid.

nicht den Kopf verlieren

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von froid in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von froid

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.