Was bedeutet frein in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes frein in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von frein in Französisch.

Das Wort frein in Französisch bedeutet Bremse, Bremse für, Bremse, Bremsklotz, sich aufgrund von nicht dazu aufraffen können zu tun, Behinderung, Störung, Bremse, Hindernis, Hindernis, Hindernis, Abschreckung, Scheitern, Stolperstein, Egge, schmollen, Handbremse, Bremsflüssigkeit, Handbremse, Bremse, hart durchgreifen, Handbremse, Einschränkung, kaum abwarten können, bei jemandem hart durchgreifen, Bremssattel, kaum erwarten können, jemanden zurückhalten, Spulenbremse, Kontrolle über jemanden/etwas. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes frein

Bremse

nom masculin (Automobil)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le conducteur s'est servi des freins, mais la voiture a dérapé de plusieurs mètres sur la glace.
Der Fahrer trat auf die Bremse, doch das Auto rutschte mehrere Meter weit auf dem Eis.

Bremse für

nom masculin (figuré) (übertragen)

L'opposition à la proposition de loi du ministre par les membres du même parti constituait un frein à son projet.
Widerspruch gegen den Gesetzentwurf des Ministers aus seiner eigenen Partei war eine Bremse für seine Pläne.

Bremse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Votre attitude négative est un frein à notre réussite.
Deine negative Einstellung ist eine Bremse für ein erfolgreiches Ergebnis.

Bremsklotz

(ugs, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La lenteur de Kelly se révéla être un frein à la randonnée.

sich aufgrund von nicht dazu aufraffen können zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Behinderung, Störung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La mère de Stacy croyait que le copain de sa fille serait un obstacle à son succès.
Stacys Mutter glaubte, dass der Freund ihrer Tochter eine Behinderung (or: Störung) für ihren Erfolg sein würde.

Bremse

(appareil)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hindernis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'éducation de Frank est devenue un handicap lorsqu'est venu le temps de se trouver un emploi parce qu'il était surqualifié.
Frank's Ausbildung war ein Hindernis bei seiner Jobsuche, da er überqualifiziert war.

Hindernis

(figuré)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hindernis

(übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fred a dû faire face à plusieurs obstacles pour acheter sa maison.
Fred musste beim Kauf seines Hauses viele Hindernisse überwinden.

Abschreckung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les armes nucléaires sont utilisées comme moyen de dissuasion contre les attaques nucléaires des autres pays.
Atomwaffen werden als Abschreckung gegen Atomangriffe von anderen Ländern gelagert.

Scheitern

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Scheitern der Bemühungen des Präsidenten scheint das Ziel der Partei zu sein.

Stolperstein

nom masculin (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Egge

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

schmollen

(de colère)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Dylan passa tout l'après-midi à ronger son frein car il continuait à réfléchir aux reproches de sa petite amie.

Handbremse

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bremsflüssigkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Bob a remarqué que le liquide de frein fuyait de la voiture et coulait sur le sol du garage.

Handbremse

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il faut mettre le frein à main lorsqu'on se gare en côte.

Bremse

nom féminin (Automobile) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

hart durchgreifen

(un excès, l'inflation)

Handbremse

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einschränkung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die Regierung legte Einschränkungen fest, wie viel Boni Banker erhalten dürfen.

kaum abwarten können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

bei jemandem hart durchgreifen

(à un excès, l'inflation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Bremssattel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le mécanicien a remplacé les étriers de frein et a réajusté les freins de la voiture.

kaum erwarten können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je suis impatient d'être en vacances.

jemanden zurückhalten

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle veut être actrice mais son manque de talent est un frein.
Sie wollte immer Schauspielerin werden, jedoch ihr fehlendes Talent hielt sie immer zurück.

Spulenbremse

nom masculin (Pêche)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Utilise le frein de moulinet si le poisson essaie de s'échapper.
Nimm die Spulenbremse, wenn der Fisch versucht, zu entkommen.

Kontrolle über jemanden/etwas

(figuré : au progrès,...)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von frein in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.