Was bedeutet deux in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes deux in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von deux in Französisch.

Das Wort deux in Französisch bedeutet 2, 2, 2er-Pack, 2, Zwei, 2, Zwei, ein paar, zwei, Zwei, ein paar von etwas, ein paar, beide, Paar, Zwei, zwei, zweimal die Woche, klein, tolpatschig, Doppelpunkt, Kurzroman, Sprungball, Bimester, Schiedsrichterball, Zweiundzwanzig, Manspreading, zweiundzwanzig, alle zwei Wochen, Doppel-, Tip-off, zwei Hälften, zweiundzwanzig, zwei linke Hände haben, vierzehntägig, alle zwei Jahre, Zwischenkriegs-, entweder oder, sich wie ein Ei dem anderen gleichen, hin und weg, gekrümmt, jeder zweite, jede zweite, jedes zweite, zweistellig, Doppelflügel, durch dick und dünn gehen, zweistufig, jeden zweiten Monat, zweiseitig, zweidimensional, doppelläufig, alle paar, zweibeinig, halbiert, Zweibett-, in der Nähe, für zwei, so oder so, zweimal, mal...mal, halbiert, zweimal, egal wie, an jedem zweiten Tag, in null Komma nichts, zwei, Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach, kurz davor sein zu tun, auf Nummer sicher gehen, es gehören immer zwei dazu, Ich danke euch, zwei Wochen, Tollpatsch, zwei Jahre, Pause, zwei zum Preis von einem, zwei Pence, Doppelmoral, Junior College, Nummer 2, Nummer zwei, Bundesstraße, Doppelbett, Paar, Doppelte, großes Doppelbett, Zweibettzimmer, Doppeldate, Hälfte, Laufweite, Halbierung, zwei mal vier Meter, Gabel, kinderloses Paar mit doppeltem Einkommen, einen Steinwurf, Zweitaktmotor, der breitbeinig dasitzt, mit zwei Teilnehmern, zweistöckig, zwei Wochen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes deux

2

nom masculin invariable

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Multiplie chaque nombre par deux.
Multipliziere jede Zahl mit 2.

2

nom masculin invariable

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a écrit un deux dans la case.
Er schrieb eine 2 in das Kästchen.

2er-Pack

nom masculin invariable (lot de deux)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ces chemises se vendent par deux.
Diese Hemden gibt es im 2er-Pack.

2

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le docteur leva deux doigts de la main.
Der Arzt hielt 2 Finger hoch.

Zwei

nom masculin invariable

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
New: Die Zwei, die Gummibärchen aus dem Laden gestohlen haben, haben nun Hausarrest.

2

nom masculin invariable (dés)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le joueur de backgammon a fait un deux.
Der Backgammon Spieler würfelte eine 2.

Zwei

nom masculin invariable (cartes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ein paar

adjectif

Les oranges au marché avaient l'air bonnes, alors j'en ai acheté deux.
Ich werde ein paar Äpfel kaufen.

zwei

nom masculin

Zwei

nom masculin (cartes ou dés)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les yeux de Lyle se sont illuminés quand il a fait un deux.

ein paar von etwas

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je vais acheter deux pommes.
Ich geh ein paar Äpfel kaufen.

ein paar

adjectif

J'avais tellement faim que je me suis fait deux sandwiches.

beide

(choix de deux)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Il y a une aire de repos de chaque côté de la route.

Paar

(Cartes) (Spiel)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai une paire de rois et trois reines.
Ich habe ein Paar Könige und drei Königinnen.

Zwei

(du matin ou de l'après-midi) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Komm wieder um 2, wenn ich fertig bin mit dem Mittagessen.

zwei

(âge)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Denise a appris la propreté à son fils quand il avait deux ans.
Denise brachte ihrem Sohn bei, auf die Toilette zu gehen, als er zwei war.

zweimal die Woche

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le service tient une réunion bihebdomadaire pour discuter de ses projets pour les prochains jours.

klein

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

tolpatschig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Doppelpunkt

nom masculin invariable (Ponctuation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il semble important de saisir la différence entre les deux-points et les points-virgules.

Kurzroman

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sprungball

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un match de basket commence par un entre-deux effectué par l'arbitre.

Bimester

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schiedsrichterball

nom masculin invariable (Foorball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zweiundzwanzig

nom masculin invariable

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Manspreading

(anglicisme, néologisme) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

zweiundzwanzig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

alle zwei Wochen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppel-

(chambre : pour deux)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Nous voudrions une chambre double pour trois nuits, s'il vous plaît.
Wir hätten gerne ein Doppelzimmer für drei Nächte.

Tip-off

nom masculin (Basket-ball) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zwei Hälften

Teile die Pizza in zwei Hälften und dann weiter in vier.

zweiundzwanzig

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

zwei linke Hände haben

(personne, chose)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vierzehntägig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle n'est jamais en retard pour son chèque de loyer bimensuel.

alle zwei Jahre

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zwischenkriegs-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

entweder oder

locution adjectivale

Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

sich wie ein Ei dem anderen gleichen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

hin und weg

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gekrümmt

locution adjectivale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il était plié en deux de douleur.

jeder zweite, jede zweite, jedes zweite

Les parents se partagent la garde ; le père voit sa fille une semaine sur deux.

zweistellig

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle était folle de joie quand son patron lui a octroyé une augmentation à deux chiffres !

Doppelflügel

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

durch dick und dünn gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweistufig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

jeden zweiten Monat

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ces réunions bimestrielles sont trop espacées, nous devrions nous rencontrer chaque mois.

zweiseitig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweidimensional

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

doppelläufig

locution adjectivale (fusil)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

alle paar

Mon frère, qui vit à 320 km, nous rend visite toutes les deux ou trois semaines.

zweibeinig

(animal)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

halbiert

locution adjectivale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Zweibett-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

in der Nähe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La sœur de Gerald habite tout près alors il peut facilement lui rendre visite.

für zwei

adverbe

Vous voulez une table pour deux ?

so oder so

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jones peut jouer en défense et en milieu de terrain et il fait du bon boulot dans les deux cas.

zweimal

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
J'ai dû refaire le travail deux fois car je l'avais mal fait la première fois. Le restaurant ne servirait jamais le même repas deux fois de suite.

mal...mal

adverbe (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich weiß nicht ob er heute kommt. Mal ist er da, mal wieder nicht.

halbiert

locution adverbiale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Après le divorce, leurs biens furent divisés en deux.

zweimal

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

egal wie

Qu'il ait une assurance ou non, dans tous les cas, tu peux toujours prétendre à des indemnités.
Er war oder war vielleicht nicht versichert: egal wie, du kannst immer noch einen Schadensanspruch geltend machen.

an jedem zweiten Tag

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).
Das Medikament sollte alle zwei Tage genommen werden.

in null Komma nichts

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je peux préparer le repas en un rien de temps.

zwei

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kurz davor sein zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auf Nummer sicher gehen

(proverbe)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

es gehören immer zwei dazu

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ich danke euch

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

zwei Wochen

Tom était parti quinze jours (or: deux semaines) en voyage d'affaires.
Michelle versprach, das Projekt innerhalb von vierzehn Tagen zu beenden.

Tollpatsch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zwei Jahre

Pause

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zwei zum Preis von einem

nom masculin pluriel

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwei Pence

nom masculin pluriel

Doppelmoral

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Voilà encore un exemple de deux poids, deux mesures où l'on fait l'éloge des hommes libérés, tandis qu'on dénigre les femmes libérées.

Junior College

(Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Après ses deux premières années de fac, Steve est allé à l'université de l'Iowa.

Nummer 2, Nummer zwei

nom masculin

Candidat numéro deux, avancez-vous, s'il vous plaît.

Bundesstraße

(officiellement)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Doppelbett

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Vous auriez une chambre avec un lit deux places et une salle de bain ?

Paar

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Doppelte

locution adverbiale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai décidé de donner deux fois plus à des associations caritatives cette année.

großes Doppelbett

nom masculin

Zweibettzimmer

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous avions réservé une chambre à deux lits et je n'ai donc pas été satisfait quand on nous a donné une chambre double.

Doppeldate

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hälfte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je voudrais moitié moins de tarte que ce qu'il a eu.

Laufweite

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La pharmacie la plus proche est à quelques minutes à pied du cabinet médical.

Halbierung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zwei mal vier Meter

(Can : taille de bois)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Gabel

nom féminin pluriel (Bridge,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

kinderloses Paar mit doppeltem Einkommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Steinwurf

Notre maison est à deux pas de la sienne.

Zweitaktmotor

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

der breitbeinig dasitzt

(dans les transports)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit zwei Teilnehmern

locution adjectivale (course)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweistöckig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zwei Wochen

nom féminin pluriel

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von deux in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von deux

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.