Was bedeutet cover in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cover in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cover in Englisch.

Das Wort cover in Englisch bedeutet etwas überziehen, etwas mit etwas bedecken, etwas abdecken, etwas beinhalten, etwas abdecken, für einspringen, jemanden mit etwas überschütten, Abdeckung, Umschlag, Einband, undercover, Schutz, Vorwand, Deckung, Bodenbedeckung, Geld, Deckung, Cover, Eintritt, Schutz, Bettdecke, einspringen, etwas ausbreiten, etwas übernehmen, etwas abdecken, etwas mitnehmen, über schreiben, jdm Deckung geben, etwas covern, jemanden decken, Wettschulden bezahlen, etwas abdecken, geheimhalten, etwas geheimhalten, etwas vertuschen, den Körper verdecken, Buchrücken, Buchdeckel, Buchdeckel, Buchschutzfolie, Wolkendecke, Gedeckgebühr, Anschreiben, Zusatzblatt, Deckblatt, Deckblatt, Titelgeschichte, Deckgeschichte, Cover, Verschleierung, Strandkleid, verdeckend, keine voreiligen Schlüsse ziehen, komplett, Schneedecke, Schutz vor etwas suchen, unter dem Deckmantel, im Schutz der Dunkelheit, verdeckt, geheim, verdeckt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cover

etwas überziehen

transitive verb (hide, protect [sth], [sb])

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Cover your body so you don't feel the cold air.
Zieh dir etwas über, dann ist dir nicht kalt.

etwas mit etwas bedecken

(conceal, protect [sth], [sb])

When we painted the ceiling we covered the furniture with old sheets.
Als wir die Zimmerdecke strichen, haben wir die Möbel mit alten Laken bedeckt.

etwas abdecken

transitive verb (extend over [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The tablecloth covered the entire table.
Die Tischdecke hat den ganzen Tisch abgedeckt.

etwas beinhalten

transitive verb (figurative (include [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Does the cost of this ticket cover government fees, too?
Beinhaltet dieses Ticket auch die staatlichen Gebühren?

etwas abdecken

transitive verb (figurative (pay for [sth] entirely)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Does twenty dollars cover all the expenses?
Sind mit 20 Dollar alle Kosten abgedeckt?

für einspringen

phrasal verb, transitive, inseparable (stand in for [sb])

Can you cover for me at work on Saturday night? I want to stay in.
Kannst du Samstag Abend bei der Arbeit für mich einspringen? Ich will zu Hause bleiben.

jemanden mit etwas überschütten

(figurative (lavish with praise, etc.)

Critics covered the writer with praise after the publication of his first novel.
Kritiker überschütteten den Autor mit Lob nach der Veröffentlichung seines ersten Romans.

Abdeckung

noun (lid, cloth, etc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
They put a cover over the piano to protect it.
Sie schützten das Klavier mit einer Abdeckung.

Umschlag, Einband

noun (book: outer part)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The book's cover protects the binding from dust.
Der Umschlag des Buches schützt den Einband vor Staub.

undercover

noun (false identity) (informell: Anglizismus)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The CIA agent travelled under cover.

Schutz

noun (hiding place)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He took cover in the forest.

Vorwand

noun (figurative (pretext)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The question was really just a cover for his desire to talk with her.

Deckung

noun (usu. figurative (protection)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The soldier fell to his stomach, hoping to find cover from the bullets.

Bodenbedeckung

noun (ground)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
These short plants provide good ground cover.

Geld

noun (money)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Do you have enough cover to pay for the meal?

Deckung

noun (insurance)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This plan provides you with cover in case of hurricanes.

Cover

noun (version of a song) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
This is a cover of a Bob Dylan song.

Eintritt

noun (US (entrance fee)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There is a cover of ten dollars to enter the club.

Schutz

noun (shelter)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
It's pouring down. We need to find somewhere under cover until it stops.

Bettdecke

plural noun (bed sheets)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He got under the covers and went to sleep.

einspringen

intransitive verb (stand in)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
If you cover temporarily, I'll get the other equipment.

etwas ausbreiten

transitive verb (spread over)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The oil soon covered the entire lake.

etwas übernehmen

transitive verb (deal with)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Can you cover these tasks for me?

etwas abdecken

transitive verb (insurance)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
This insurance policy covers car accidents.

etwas mitnehmen

transitive verb (travel) (ugs: Reise)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
We covered all of South America on the last trip.

über schreiben

transitive verb (journalist: report)

She covered the White House for the newspaper for two years.

jdm Deckung geben

transitive verb (protect with a gun)

Cover me while I run to the next bunker.

etwas covern

transitive verb (perform version of a song) (Anglizismus)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The band covered an old Dylan classic in their concert.

jemanden decken

transitive verb (US (sports: guard)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He did an excellent job covering their star player and they won the game.

Wettschulden bezahlen

transitive verb (gambling)

Do you have enough money to cover the bet?

etwas abdecken

phrasal verb, transitive, separable (put a covering over)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Please cover up the leftover food so we can eat it later. She tried to cover up her bruise with make-up.
Bitte decke das restliche Essen ab, damit wir es später essen können. Sie versuchte ihren blauen Fleck mit Make-up zu verdecken.

geheimhalten

phrasal verb, intransitive (figurative (hide the truth)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Although Sheila refused to help Gary commit the robbery, she did help him cover up afterwards.
Obwohl Sheila es ablehnte, Gary zu helfen den Raubüberfall zu begehen, half sie ihm, ihn nachher geheimzuhalten.

etwas geheimhalten

phrasal verb, transitive, separable (figurative (truth: hide)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The candidate tried to cover up his affair with a woman.
Der Kandidat versuchte, seine Affäre mit einer Frau geheimzuhalten.

etwas vertuschen

(hide [sb]'s guilt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Her co-workers tried to cover up for her many mistakes.
Ihre Kollegen versuchten, ihre vielen Fehler zu vertuschen.

den Körper verdecken

phrasal verb, intransitive (wear full clothing)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Visitors must cover up if they want to enter the church.
Besucher müssen den Körper verdecken, wenn sie in die Kirche eintreten wollen.

Buchrücken

noun (book: rear outer part)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The back cover had a brief description of the story.

Buchdeckel

noun (outer binding)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There are few bookbinders who can repair the gilt lettering on leather book covers.

Buchdeckel

noun (design on front, back)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Buchschutzfolie

noun (protective jacket)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wolkendecke

noun (overcast sky)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The cloud cover was so thick that drivers turned their headlights on.

Gedeckgebühr

noun (restaurant: added fee)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In European restaurants you often find a cover charge for bread and butter.

Anschreiben

noun (job application)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
To apply for the position, please send your resume and a cover letter.
Um sich auf die Stelle zu bewerben, senden Sie bitte Ihren Lebenslauf und ein Anschreiben.

Zusatzblatt

noun (letter providing additional information)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Julie posted the documentation with a covering letter.

Deckblatt

noun (typescript: title page)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Joanne forgot to write her name on the cover page of her history paper.

Deckblatt

noun (top page of a document)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The faxed document was five pages plus a cover sheet.

Titelgeschichte

noun (magazine: story on front page)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Deckgeschichte

noun (fiction concealing true purpose)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Cover

(music) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Verschleierung

noun (figurative, informal (attempt to hide [sth]) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Taylor criticized the government report for being a cover-up.

Strandkleid

noun (clothing: loose outer garment)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Women must wear a cover-up over their swimsuits.

verdeckend

noun as adjective (that conceals)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

keine voreiligen Schlüsse ziehen

interjection (proverb (appearances can be deceptive)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She definitely looks trustworthy, but don't judge a book by its cover.

komplett

adverb (book: all the way through)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I read it from cover to cover in one sitting.

Schneedecke

noun (accumulated snow)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The snow cover's melting fast: there's only a couple of inches left.

Schutz vor etwas suchen

verbal expression (seek shelter)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It was raining so hard we had to take cover in a shop doorway.
Es so stark geregnet, dass wir unter dem Vordach eines Geschäfts Schutz suchten.

unter dem Deckmantel

expression (concealed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Under cover of legitimate businesses, the Mob continued its illegal activities.

im Schutz der Dunkelheit

expression (by night)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The burglar entered by the window under cover of darkness.

verdeckt

adjective (agent, policeman: spying)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
An undercover agent agreed to sell him narcotics.

geheim

adjective (operation: secret, clandestine)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The undercover operation was aimed at infiltrating terrorists.

verdeckt

adverb (operation: in secret)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Police went undercover to learn how the bribery scheme worked.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cover in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von cover

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.