Was bedeutet centre in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes centre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von centre in Französisch.

Das Wort centre in Französisch bedeutet Fokus, Mitte, in der Mitte, Mitte, in der Mitte, Binnenland, Zentr, Ztr, Zentrum, Stadtzentrum, Zentrum, Zentrum, Zentrum, Mittel-, Flanke, Hotspot, Hot Spot, Zentrum, Kern, Bullauge, ausrichten, passen, um etwas gehen, Stadtmitte, Innenstadt, Müllhalde, Stadtmitte, Strafanstalt, Innenstadt, Mittelläufer, ECDC, Innenstadt, Mittelläufer, Stadt, durch Figuren bestimmt, zielorientiert, lernerzentriert, lernerorientiert, genau die Mitte, in der Mitte, in der Mitte, zentral, im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen, im Kern von, Einkaufszentrum, Tischdeko, Support, Sterbeklinik, Blutspendewagen, Mitte, Zentrum des Geschehens, Hauptaugenmerk, Schwerpunkt, Jugendstrafanstalt, Gemeindezentrum, Haftanstalt, Spa, Tagesklinik, Servicetelefon, Information, Einkaufszentrum, Einkaufszentrum, Aufsichtsbehörde für Milchprodukte, Freizeitzentrum, Einkaufsstraße, Sportzentrum, Fitnessstudio. Fitness-Studio, Gesundheitszentrum, Anlaufstelle, Einrichtung des offenen Vollzugs, Tagesferien, Leitstelle, Kostenabteilung, Profitcenter, im Zentrum, leicht links, im Zentrum, ins Stadtzentrum, Kaufhaus, Boot Camp, Hauptattraktion, Mittelpunkt, Tagespflege, Blickpunkt, Ärztehaus, Gesundheitsdienstleister, Clearinghaus, in der Mitte von etwas, im Zentrum, im Stadtzentrum, Überfluggebiet, Herz, rechtsliberal, in der Stadt, am tiefsten drinstecken, Servicecenter, passen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes centre

Fokus

nom masculin (d'attention)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Lynemouth est devenu le centre de l'attention publique quand une baleine est venue s'y échouer.
Lynemouth geriet in den Fokus der Öffentlichkeit, als ein Wal ans Ufer des Dorfes kam.

Mitte

(centre)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il y a un point au milieu du cercle.
Da ist ein Punkt in der Mitte des Kreises.

in der Mitte

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Mitte

(partie centrale)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le garçon se tenait au centre du cercle.
Der Junge stand in der Mitte des Kreises.

in der Mitte

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Binnenland

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zentr, Ztr

nom masculin (Abkürzung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zentrum

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le marché était le centre de la ville.
Der Markt war das Zentrum der Stadt.

Stadtzentrum, Zentrum

nom féminin (d'une ville)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Au centre de la ville se trouve la mairie.
Im Stadtzentrum (OR: Zentrum) befindet sich das Rathaus.

Zentrum

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zentrum

(lieu de rencontre)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les vieilles dames se sont rencontrées au centre d'accueil pour personnes âgées.
Die alten Damen trafen sich im Seniorenzentrum.

Mittel-

nom masculin (Sports : joueur)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Flanke

nom masculin (Football : passe) (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le centre tiré de la ligne de touche est arrivé droit sur l'autre joueur.

Hotspot, Hot Spot

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zentrum

(figuré)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kern

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il vivait au plein cœur de la ville.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Kern der Erde liegt tausende Kilometer unter der Oberfläche.

Bullauge

nom masculin (d'une cible)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mein Dartpfeil hat das Bullauge um eine paar Millimeter verpasst.

ausrichten

verbe transitif (placer au centre)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il centra le tableau sur le mur.
Er richtete das Bild an der Wand aus.

passen

verbe transitif (Football)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

um etwas gehen

Le rapport était axé sur (or: centré sur) ce qu'il fallait faire pour que l'entreprise dégage à nouveau des bénéfices.

Stadtmitte, Innenstadt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Avec toutes ces boutiques et tous ces gens, c'est toujours excitant d'aller en centre-ville.
In der Innenstadt (or: Stadtmitte) ist es mit all den Geschäften und Leuten immer sehr aufregend.

Müllhalde

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La décharge locale devrait atteindre sa pleine capacité dans deux ans.
Die örtliche Müllhalde wird wahrscheinlich in zwei Jahren ihre maximale Kapazität erreicht haben.

Stadtmitte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Strafanstalt

(courant) (formell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Innenstadt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je ne veux pas conduire dans le centre-ville à l'heure de pointe.
Während des Berufsverkehrs will ich nicht durch die Innenstadt fahren.

Mittelläufer

nom masculin (Football : position)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

ECDC

(Abk, Angl)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Innenstadt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mittelläufer

nom masculin (Football : joueur)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stadt

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tu vas au centre-ville aujourd'hui ?
Gehst du heute in die Stadt?

durch Figuren bestimmt

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zielorientiert

(politique, programme)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

lernerzentriert, lernerorientiert

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

genau die Mitte

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le tir du golfeur a atterri en plein milieu du lac.

in der Mitte

locution adverbiale (d'un cercle)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La partie située au centre est appelée le mille.
In der Mitte befindet sich das Bullauge.

in der Mitte

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zentral

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Londres s'est retrouvée sur le devant de la scène lors des Jeux Olympiques 2012.

im Kern von

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Einkaufszentrum

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On va essayer de se trouver des chaussures au centre commercial.
Wir werden uns nach neuen Schuhen im Einkaufszentrum umsehen.

Tischdeko

(umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elisa a réalisé ses propres centres de table pour sa réception de mariage.

Support

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sterbeklinik

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le centre de soins palliatifs local a envoyé des travailleurs bénévoles pour prendre soin de la mère malade de Brenda.

Blutspendewagen

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mitte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vise le centre de la cible.

Zentrum des Geschehens

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Telegraph Station à Alice Springs est devenue le centre d'activité dans la région.

Hauptaugenmerk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schwerpunkt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La position du centre de gravité affecte la stabilité d'un objet.

Jugendstrafanstalt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le juge a condamné Rick à dix-huit mois dans un centre de détention pour mineurs.

Gemeindezentrum

(France, ville)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le programme d'été de la maison de quartier permet aux enfants de ne pas traîner dans la rue.

Haftanstalt

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spa

(médical) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Tagesklinik

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Servicetelefon

(Beratung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Si vous avez besoin d'assistance technique, vous pouvez appeler le centre d'appel.
Wenn Sie technische Beratung benötigen, kontaktieren Sie uns über unser Servicetelefon.

Information

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einkaufszentrum

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Un nouveau centre commercial sera construit sur ce terrain.

Einkaufszentrum

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je suis allée dans 10 magasins différents au centre commercial.
Ich war im Einkaufszentrum in zehn verschiedenen Läden.

Aufsichtsbehörde für Milchprodukte

nom masculin (France, équivalent)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Freizeitzentrum

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Einkaufsstraße

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sportzentrum

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fitnessstudio. Fitness-Studio

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gesundheitszentrum

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Anlaufstelle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einrichtung des offenen Vollzugs

(France)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Tagesferien

(pour enfants de tout âge)

Leitstelle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kostenabteilung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Profitcenter

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

im Zentrum

Le Temple de Confucius est au centre de la ville.

leicht links

locution adjectivale

im Zentrum

ins Stadtzentrum

(situation)

La mère d'Helen l'a déposée dans le centre-ville.
Helens Mutter fuhr sie ins Stadtzentrum.

Kaufhaus

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'épicerie est située dans le centre commercial dans la rue centrale.

Boot Camp

nom masculin (pour délinquants) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les centres de redressement sont conçus pour dissuader les jeunes délinquants de récidiver.
Die Boot Camps sind so aufgebaut, dass sie junge Kriminelle davon abhalten, wieder eine Straftat zu begehen.

Hauptattraktion

(figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La peinture fut le point de mire de l'exposition.

Mittelpunkt

nom masculin (figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La région Asie-Pacifique est devenue le centre de gravité de l'économie mondiale.

Tagespflege

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je dépose mon père au centre de soins de jour pour personnes âgées tous les jours afin que je puisse avoir du temps pour faire des courses.

Blickpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le tableau de Monet était le point de mire de la pièce.

Ärztehaus

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Ärztehaus umfasste das Krankenhaus sowie die anliegenden Gebäude, in denen die Praxen der Ärzte untergebracht waren.

Gesundheitsdienstleister

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Clearinghaus

(École) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

in der Mitte von etwas

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Zentrum

locution adjectivale (vage)

im Stadtzentrum

(général)

Die zwei Freunde vereinbarten, sich in einer Bar im Stadtzentrum zu treffen.

Überfluggebiet

locution adjectivale (région, État)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Herz

nom masculin (figuré : d'un endroit) (Zentrum)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le cœur de la ville regorge de restaurants et de cafés.
Das Herz der Stadt pulsiert mit Bars und Restaurants.

rechtsliberal

locution adjectivale (Politique)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in der Stadt

(général)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

am tiefsten drinstecken

(informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il était constamment au cœur de (or: au centre de) la moindre histoire.
Wo auch immer es Probleme gab, er steckte am tiefsten mit drin.

Servicecenter

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

passen

locution verbale (Football)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von centre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.