résonner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า résonner ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ résonner ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า résonner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ก้อง, รับรู้หรือเข้าใจ, สะท้อนเสียง, ส่งเสียงก้อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า résonner

ก้อง

verb

Les bruits soudains et perçants résonnaient en moi comme des coups de feu.
เสียงดังปังกะทันหันครั้งเดียวสะท้อนก้องนานเหมือนเสียงปืนไรเฟิล.

รับรู้หรือเข้าใจ

verb

สะท้อนเสียง

verb

Pétra résonne donc des mêmes bruits qu’à l’époque où le chameau y était roi et où la cité régnait sur le désert.
ด้วยเหตุนี้ ในปัจจุบันเมืองเพตราก็สะท้อนเสียงซึ่งดังมาตั้งแต่อดีตกาล เมื่ออูฐและเมืองเพตราเป็นเจ้าครองทะเลทราย.

ส่งเสียงก้อง

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Qu’enfin ta louange résonne
โอ ยาห์ พวก เรา มา ยกย่อง พระองค์
Résonne dans la joie.
เพลงแห่งชัยชนะใหม่
Une voix forte résonne à travers le ciel, disant: “Malheur à la terre et à la mer, car le Diable est descendu vers vous, ayant une grande colère, sachant qu’il a une courte période de temps.”
เสียง ดัง ก้อง ทั่ว ท้องฟ้า ประกาศ ว่า “วิบัติ แก่ แผ่นดิน โลก และ ทะเล เพราะ พญา มาร ได้ ลง มา ถึง พวก เจ้า แล้ว มี ความ โกรธ ยิ่ง นัก ด้วย รู้ ว่า มัน มี ระยะ เวลา อัน สั้น.”
Tandis que le son des cors résonne dans les rues et sur les places publiques, Rahab, elle, n’éprouve ni peur ni désespoir.
แม้ เสียง แตร จะ ดัง ก้อง ไป ทั่ว ทุก มุม ถนน และ จัตุรัส ทุก แห่ง ใน เมือง เยริโค แต่ ราฮาบ ก็ ไม่ ได้ รู้สึก หวาด กลัว และ สิ้น หวัง เหมือน คน อื่น ๆ.
46 Et voici, il entendit une voix qui faisait résonner des cieux ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection.
๔๖ และดูสิ, เขาได้ยินสุรเสียงจากสวรรค์, ตรัสว่า, นี่คือบุตรที่รักของเรา, ผู้ที่เราพอใจมาก.
Si vous faites quelque chose qui ne résonne pas en vous cinq minutes paraissent une heure.
หนึ่งชั่วโมงมันเหมือนไม่กี่นาที ถ้าคุณทําอะไรที่มันไม่สอดคล้องกับสปิริตของคุณ
Si des êtres vivants de types divers évoluent aussi facilement qu’on le prétend à partir de la matière inerte, pourquoi notre vaste univers ne résonne- t- il pas de leur écho?
ถ้า ชีวิต หลาก ชนิด วิวัฒน์ จาก สิ่ง ที่ ไม่ มี ชีวิต อย่าง ง่าย ดาย ทําไม เรา จึง ไม่ ได้ ยิน ข่าว จาก พวก เขา ใน เอกภพ อัน กว้าง ใหญ่ นี้ ล่ะ?
Ces coups de tonnerre symboliques n’ont cessé de résonner sur toute la terre.
เสียง ฟ้า ร้อง ก้อง กระหึ่ม โดย นัย นี้ ดัง ก้อง ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า ไป ทั่ว โลก.
Il y résonne au moins 37 langues indigènes, certaines pratiquées par des millions de locuteurs, d’autres seulement par quelques villages.
มี ภาษา พื้นเมือง อย่าง น้อย 37 ภาษา ซึ่ง ใช้ พูด กัน ที่ นี่ บาง ภาษา มี คน ใช้ นับ ล้าน ส่วน ภาษา อื่น ๆ ใช้ พูด กัน ใน บาง หมู่ บ้าน เท่า นั้น.
Que, répété par tous, il résonne dans l’air:
เรากําลังรอทหารใครจะอาสาวันนี้?
Qui résonne dans mon esprit
# ที่กึกก้องอยู่ในหัวฉัน
Ce cri saisissant a résonné un vendredi après-midi d’octobre 1989 à Heerenveen, dans le nord des Pays-Bas.
เสียง ร้อง ที่ น่า ตื่น ตระหนก นั้น ดัง ขึ้น ใน บ่าย วัน ศุกร์ หนึ่ง ใน เดือน ตุลาคม 1989 ใน เฮอรันเวน เมือง หนึ่ง ทาง ด้าน เหนือ ของ เนเธอร์แลนด์.
Ainsi, au Nigeria, où une femme donne naissance en moyenne à six enfants, les nouveaux mariés entendent souvent ce genre de vœux : “ Que dans neuf mois votre maison résonne des pleurs d’un bébé.
ตัว อย่าง เช่น ใน ประเทศ ไนจีเรีย ที่ เฉลี่ย แล้ว ผู้ หญิง ให้ กําเนิด บุตร หก คน เป็น เรื่อง ธรรมดา ณ งาน สมรส ที่ จะ ได้ ยิน ผู้ กล่าว อวย พร กล่าว กับ คน ที่ แต่งงาน ใหม่ ว่า “เก้า เดือน นับ จาก นี้ ไป เรา หวัง ว่า จะ ได้ ยิน เสียง เด็ก ร้อง ใน บ้าน คุณ นะ.”
Je pense que l'on peut résonner avec elle.
ฉันคิดว่าเราสามารถให้เหตุผลกับหล่อนได้
La nourriture et la boisson abondent. La musique résonne dans toute la maison.
ใน งาน มี อาหาร และ เครื่อง ดื่ม ให้ รับประทาน อย่าง เหลือ เฟือ และ มี ดนตรี บรรเลง ขับ กล่อม.
Les radios se mirent à résonner de marches militaires et de slogans politiques.
สถานี วิทยุ เปิด เพลง ปลุกใจ และ คํา ขวัญ ทาง การ เมือง ออก อากาศ เสียง ดัง สนั่น.
« Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n’ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.
“แม้ข้าพเจ้าจะพูดภาษาแปลกๆ ที่เป็นภาษามนุษย์หรือทูตสวรรค์ได้ แต่ไม่มีความรัก ข้าพเจ้าเป็นเหมือนฆ้องหรือฉาบที่กําลังส่งเสียง
25 Le “ OUI ” retentissant prononcé par l’ensemble des assistants a résonné dans des centaines de stades et d’auditoriums dans le monde.
25 สนาม กีฬา หลาย ร้อย แห่ง ทั่ว โลก ดัง กระหึ่ม ขณะ ที่ ผู้ เข้า ร่วม ทั้ง หมด ตอบ ด้วย เสียง ดัง สนั่น หวั่นไหว ว่า “เห็น ด้วย!”
" Parfois la baleine agite sa queue énorme dans l'air, qui, comme une fissuration fouet, résonne à la distance de trois ou quatre miles. "
" บางครั้งวาฬสั่นหางอย่างมากในอากาศซึ่งแตกเช่น แส้, resounds กับระยะทางจากสามหรือสี่ไมล์. "
S'il n'y avait pas de résonateur là, ça donnerait -- ainsi il aura une ampleur de son que ceux d'entre vous aux premiers rangs ne pourront ressentir; ceux d'entre vous dans les derniers rangs ne pourront pas le ressentir non plus.
ซึ่งถ้าไม่มี resonators เสียงจะเป็นแบบนี้ เปรียบเทียบกัน ซึ่งเสียงที่เด็กได้ยิน จะเป็นเสียงที่ผู้ชมในแถวแรกๆ ได้ยิน ซึ่งสําหรับผู้ชมที่นั่งอยู่แถวหลัง ก็จะไม่ได้ยินในสิ่งเดียวกัน
Si vous faites quelque chose qui ne résonne pas en vous cinq minutes paraissent une heure.
ถ้าคุณทําอะไรที่มันไม่สอดคล้องกับสปิริตของคุณ ห้านาทีก็รู้สึกเหมือนหนึ่งชั่วโมง
Le premier s’incline légèrement et émet une note douce si pure et si musicale qu’elle résonne au loin dans l’air du matin.
นัก ร้อง นํา โค้ง เล็ก น้อย แล้ว เปล่ง เสียง ร้อง โน้ต ดนตรี ตัว หนึ่ง ที่ ชัดเจน นุ่มนวล ออก มา ซึ่ง เป็น เสียง ที่ ใส แจ๋ว ดัง กังวาน ไป ไกล แสน ไกล ใน อากาศ ยาม เช้า.
PC : Il s'avère que certaines araignées accordent leur toile comme un violon pour faire résonner certains sons.
ป๊อปปี้ ครัม: จะเห็นว่าแมงมุมบางชนิด ปรับเส้นใยของมันเหมือนไวโอลิน เพื่อให้สั่นพ้องไปกับเสียงบางเสียง
Pendant un demi-siècle, l’Afrique a résonné du fracas des armes à feu maniées par les grands, les riches et les célèbres qui tiraient les éléphants, les rhinocéros, les girafes, les grands félins et tout ce qui traversait leur champ de vision. (...)
เป็น เวลา ถึง ครึ่ง ศตวรรษ แอฟริกา กึกก้อง ไป ด้วย เสียง ปืน ไรเฟิล ซึ่ง ยิง โดย ผู้ มี ชื่อเสียง, ผู้ มั่งคั่ง, ผู้ มี ตําแหน่ง เด็ด ชีวิต ช้าง, แรด, ยีราฟ, สัตว์ จําพวก เสือ และ สิงโต และ สัตว์ อื่น ๆ ไม่ ว่า อะไร ก็ ตาม ที่ พวก เขา เล็ง เป้า ได้. . . .
23 Le carquois résonne sur lui,
23 กระบอก ใส่ ลูก ธนู กระทบ ตัว มัน

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ résonner ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ résonner

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ