couvert ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า couvert ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ couvert ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า couvert ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ทรงพุ่ม, ครอบคลุม, การปกคลุมของชั้นเรือนยอด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า couvert

ทรงพุ่ม

adjective

ครอบคลุม

verb

Mais ils couvrent difficilement la portée de mes vrais crimes.
แต่พวกเขาแทบจะไม่ได้เริ่มต้นที่จะครอบคลุม ขอบเขตของการก่ออาชญากรรมที่แท้จริงของฉัน

การปกคลุมของชั้นเรือนยอด

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Et vous avez été couvert de son sang.
แล้วคุณก็ถูกปกคลุมไปด้วย เลือดของมัน
Celui-ci, couvert d’un toit d’ardoise et aux murs troués de sortes de meurtrières, faisait surtout office de plateforme de combat.
ชั้น บน สุด ปิด คลุม ด้วย หลังคา เป็น พื้น ที่ สําหรับ สู้ รบ ซึ่ง มี ช่อง ที่ ข้าง กําแพง.
Aux temps bibliques, les versants occidentaux étaient couverts d’épaisses forêts.
ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล ลาด เขา ทาง ตะวัน ตก เป็น ป่า ทึบ.
Ses mains et ses pieds sont couverts de traces.
มือกับเท้าของเธอเต็มไปด้วยรอยเข็ม
Nous avons constaté des signes de tunnels couverts dans la bordure orientale de la ville.
เราพบร่องรอยของถ้ํา ที่ขอบเมืองด้านตะวันออก
Peut-être des plages de sable blanc, des eaux cristallines, des cocotiers qui se balancent au gré du vent, et de chaudes soirées passées sur une terrasse couverte à la douce lueur des flambeaux.
บาง คน อาจ จะ คิด ถึง หาด ทราย สี ขาว, น้ํา ทะเล ใส สะอาด, ต้น มะพร้าว ที่ พลิ้ว ไหว โอนเอน, และ คืน ที่ อบอุ่น บน ระเบียง บ้าน ซึ่ง มี ติกิ หรือ คบไฟ อัน เล็ก ๆ ที่ น่า หลงใหล จุด ไว้ เพื่อ ให้ แสง สว่าง.
Ce territoire se compose en grande partie de montagnes couvertes de jungle, principalement accessibles à pied, mais aussi de magnifiques régions côtières accessibles en bateau.
พื้น ที่ ส่วน ใหญ่ ของ แถบ นี้ เป็น ป่า เขา สูง ๆ ต่ํา ๆ การ จะ เข้า ไป ถึง ได้ ต้อง ใช้ การ เดิน เท้า เป็น หลัก เช่น เดียว กัน กับ ด้าน ชายฝั่ง ทะเล อัน งดงาม นั้น จะ ไป ถึง ได้ ก็ ต้อง เข้า ทาง ทะเล.
Malgré tout cela, au milieu de la nuit, le dos très certainement couvert de plaies cuisantes, “ Paul et Silas priaient et louaient Dieu par des chants ”. — Actes 16:23-25.
กระนั้น ประมาณ เที่ยง คืน เมื่อ ท่าน คง เจ็บ ปวด อย่าง ไม่ ต้อง สงสัย เนื่อง จาก แผล ที่ หลัง อัน เกิด จาก รอย เฆี่ยน “เปาโล กับ ซีลา ก็ อธิษฐาน และ ร้อง เพลง สรรเสริญ พระเจ้า.”—กิจการ 16:23-25.
Veillons donc à ce que la terre qu’est notre cœur figuré ne devienne jamais dure, peu profonde ou couverte d’épines, mais à ce qu’elle reste meuble et profonde.
ฉะนั้น ขอ ให้ เรา ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า ดิน แห่ง หัวใจ โดย นัย ของ เรา จะ ไม่ กลาย เป็น ดิน แข็ง, ตื้น, หรือ ถูก ปก คลุม ด้วย หนาม แต่ เป็น ดิน อ่อน และ ลึก อยู่ เสมอ.
Et puis ce monticule couvert d’arbres autour du lac ?
และ นอก จาก นั้น จะ ว่า อย่าง ไร สําหรับ โคก ที่ ดู แปลก ตา รอบ ๆ ทะเลสาบ ซึ่ง มี ต้น ไม้ ขึ้น หนา ทึบ มาก?
4, 5. a) Quand et comment des ténèbres ont- elles couvert la famille humaine?
4, 5. (ก) ความ มืด ได้ ลง มา เหนือ ครอบครัว มนุษย์ เมื่อ ไร และ อย่าง ไร?
Regarde avec quoi je suis couverte
# ดูสิว่าฉันเปี่ยมได้ด้วยอะไร #
" Sortez couverts. "
คู่หูต่างให้การดูแลกัน
Aussitôt éclos, le jeune, couvert de plumes, se creuse un chemin jusqu’à la surface et s’enfuit, tout seul.
เมื่อ ฟัก เป็น ตัว ลูก นก ขน ปุย เต็มตัว ก็ แหวก ขึ้น สู่ ผิว ทราย แล้ว วิ่ง ไป เอง.
Mais que se passe- t- il lorsque le ciel est entièrement couvert?
แต่ ถ้า ฟ้า มืด ครึ้ม ล่ะ?
Tout le monde regardait, pourquoi l'avez-vous couvert de honte?
ทุกคนเขามองกันอยู่ ทําไมแม่ต้องทําให้พ่อขายหน้าด้วย
6 Or, aussitôt que le grand juge eut été assassiné, poignardé par son frère sous le couvert du secret, celui-ci s’enfuit, et les serviteurs coururent le dire au peuple, criant au meurtre parmi eux ;
๖ บัดนี้, ในทันทีเมื่อผู้พิพากษาถูกลอบสังหาร—เขาถูกแทงโดยน้องชายของเขาซึ่งแต่งกายอําพราง, และเขาหลบหนีไป, และพวกผู้รับใช้วิ่งไปบอกผู้คน, ส่งเสียงร้องบอกเรื่องการลอบสังหารในบรรดาพวกเขา;
Dans plusieurs pays, des gouvernements qui voulaient mettre fin au vrai christianisme ont fait exécuter d’innocents serviteurs de Jéhovah : ils ont été fusillés, guillotinés, pendus ou tués dans des chambres à gaz, tout cela sous le couvert de la loi.
ผู้ รับใช้ ที่ ปราศจาก ความ ผิด ของ พระ ยะโฮวา ถูก ประหาร ใน หลาย ประเทศ—ด้วย การ ยิง เป้า, ด้วย กิโยตีน, ด้วย การ แขวน คอ, ด้วย ห้อง แก๊ส—ทั้ง หมด นี้ ทํา ไป อย่าง “ถูก กฎหมาย” โดย รัฐบาล ที่ พยายาม ปราบ ปราม ศาสนา คริสเตียน.
Nous avons pris la direction de l’est jusqu’à ce que se présente une pente escarpée couverte de roches et de graviers.
เรา มุ่ง ไป ทาง ตะวัน ออก กระทั่ง มา ถึง ที่ เนิน ลาด เขา ขรุขระ เป็น หิน เป็น กรวด.
Nous ne sommes donc pas informés de toutes les façons par lesquelles Jéhovah s’est révélé être un guerrier durant la période couverte par ce “livre des Guerres de Jéhovah”.
เพราะ ฉะนั้น เรา มิ ได้ รับ การ บอก กล่าว เสีย ทุก อย่าง ที่ พระ ยะโฮวา ทรง แสดง ตน เป็น นัก รบ ระหว่าง ช่วง เวลา ที่ มี การ เขียน หนังสือ สงคราม ของ พระ ยะโฮวา.
Si on voulais exprimerde la manière la plus simple quelle fraction de tout ça est couverte on dirait 2 cinquièmes ( 2/ 5 )
ถ้าคุณถามว่า เศษส่วนไหนเป็นรูปอย่างต่ํา คําตอบก็คือ 2/ 5.
Eh bien, une vraie momie qui semble être couverte de sang frais.
มัมมี่จริงแต่มีเลือดสดๆ ปนอยู่ด้วย
Mettons-nous à couvert.
เราต้องหาที่หลบภัย
De jour, il quitte sa maison avec un bagage d’exil, et le soir, il sort par un passage percé dans le mur (vraisemblablement le mur de sa résidence), le visage couvert.
ตอน กลางวัน ท่าน ขน หีบ ข้าว ของ ออก จาก บ้าน สําหรับ การ ไป เป็น เชลย แล้ว ใน ตอน กลางคืน ท่าน คลุม หน้า เดิน ออก ไป ทาง ช่อง ใน กําแพง (ดู เหมือน เป็น กําแพง บ้าน ท่าน).
Elle cite ensuite le cas d’une jolie adolescente qui était persuadée d’avoir le visage couvert de cicatrices, alors qu’elle n’avait qu’un peu d’acné.
ฟิลลิปส์ อ้าง ถึง ตัว อย่าง ของ เด็ก ผู้ หญิง ที่ น่า รัก คน หนึ่ง ซึ่ง มี ปัญหา เรื่อง สิว เพียง เล็ก น้อย แต่ กลับ คิด ว่า ตน มี แผล เป็น เต็ม หน้า.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ couvert ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ couvert

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ