Vad betyder traje i Spanska?

Vad är innebörden av ordet traje i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder traje i Spanska.

Ordet traje i Spanska betyder ta med, ha, hämta, attrahera, ta med ngt/ngn, ha med sig tillbaka, ta med sig tillbaka, ta in ngt/ngt, hämta, dra in ngt, innebära, betyda, dra fram ngt, väcka, servera, ta med ngt, smuggla in, smuggla in ngt i ngt, bibringa, hämta, ta med ngt/ngt, hämta, kostym, klädsel, kostym, klänning, dräkt, kavaj, klädnad, plagg, klädesplagg, kläder, kläder, klädstil, smoking, ta med, nosa reda på, snoka rätt på, bringa olycka över ngn/ngt, dra olycka över ngn/ngt, pacificera, få en att tänka på ngn/ngt, framkasta, skicka med buss, dra upp ngt, få fram ngt, släpa med sig ngn, dra med sig ngn, ta med sig ngt, smyga in ngn/ngt, locka ngn till ngt, skicka efter ngt, frammana, ta in ngt/ngn, påminna, föra in, återkalla, tillbakakalla, dra upp, hala upp ngt, föda fram ngt, gotta sig åt ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet traje

ta med

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
¿Quieres que lleve una botella de vino?
Ska jag ta med mig lite vin?

ha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me gusta como llevas el pelo.

hämta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lleva esta silla a la otra habitación.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hämta hit den stolen, är du snäll.

attrahera

(persona)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este escaparate nuevo debería atraer a mucha gente.

ta med ngt/ngn

Traeré el auto a tu casa si me llevas a mi casa después.

ha med sig tillbaka, ta med sig tillbaka

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Quieres que te traiga algo de comer de la tienda?

ta in ngt/ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hämta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Traeré otro plato para ti.
Jag hämtar en annan tallrik till dig.

dra in ngt

(dinero) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mi tienda virtual de tarjetas de saludo trae $300 por mes.

innebära, betyda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si cruzas esa raya te traerá problemas.

dra fram ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Trae una silla, y te muestro las fotos de mi vacaciones.

väcka

verbo transitivo (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esa canción me trae buenos recuerdos.

servera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los camareros sirvieron carne asada y puré de patatas a los comensales.
Servitörerna serverade rostbiff och potatismos till middagsgästerna.

ta med ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
En 2007, el gobierno británico introdujo una ley prohibiendo fumar en todos los espacios públicos cerrados.

smuggla in

(figurado)

Janice estuvo hospitalizada y los médicos le pusieron una dieta muy estricta. Por ello, le pidió a su marido que le contrabandeara algo de chocolate. A pesar de las medidas de seguridad de las prisiones, la gente se las arregla para contrabandear drogas.

smuggla in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El visitante metió una sierra de arco en la cárcel para que el prisionero pudiera escapar.

bibringa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este augurio presagia grandes cosas para el futuro.

hämta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brian fue a buscar el correo.
Brian gick för att hämta posten.

ta med ngt/ngt

Esta no es una cena privada así que por favor invita a tus amigos y trae contigo una botella de vino.

hämta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim entrenó al perro para ir a buscar la pelota.
Tim lärde hunden att hämta en boll.

kostym

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Usó su traje nuevo en la boda.
Han bar sin nya kostym på bröllopet.

klädsel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kostym

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lucas fue a la fiesta en un traje de vaquero.
Lucas rock till festen i en cowboykostym.

klänning

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kelsey llevó un bonito traje al baile.

dräkt

(generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En esa parte de Holanda las mujeres todavía usan los trajes tradicionales.
I den delen av Holland så bär kvinnorna fortfarande sina traditionella dräkter.

kavaj

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El código de vestimenta exige que los hombres lleven traje y corbata.

klädnad

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los niños estaban con sus trajes elegantes para la misa del domingo de Pascuas.

plagg, klädesplagg, kläder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tienda borda logos y diseños en todo tipo de vestidos.

kläder

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rachel está comprando ropa nueva para sus vacaciones.
Rachel köper nya kläder till sig själv inför hennes semester.

klädstil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué es ese extraño vestido que lleva puesto Ellie?

smoking

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los hombres deben usar esmoquin a la cena de Navidad de la compañía.

ta med

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Trae a un amigo cuando vengas a cenar.
Ta med dig en kompis när du kommer på middag.

nosa reda på, snoka rätt på

(vardagligt)

Ese periodista era conocido por su extraordinaria habilidad para averiguar los pormenores de una historia.
Reportern var känd för sin otroliga förmåga att snoka fram (or: luska ut) en story.

bringa olycka över ngn/ngt, dra olycka över ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ian gafó el partido de críquet cuando dijo que no iba a llover.

pacificera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ejército tenía la orden de pacificar la zona circundante.

få en att tänka på ngn/ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El olor del pan en el horno me trae a la mente los años que pasé en el internado.

framkasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No estoy seguro de cómo traer a colación con mi empleador el asunto del pago incumplido.

skicka med buss

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dra upp ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No tenía por qué traer a cuento aquel asunto.

få fram ngt

Prometió que traería consigo un cambio.

släpa med sig ngn, dra med sig ngn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si traes a tu hijo a la iglesia a la fuerza, no hay duda de que lo resentirá.

ta med sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Traje a la niña conmigo, la niñera se enfermó.

smyga in ngn/ngt

La introdujo escondida en el doble fondo de la valija.

locka ngn till ngt

Hicimos todo lo que pudimos para traer a Brian a la fiesta, pero no quiso venir.

skicka efter ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Llegó la primavera, es hora de hacer traer semillas.

frammana

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aquel olor le trajo a la mente recuerdos de su infancia.

ta in ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Generalmente un nuevo entrenador trae su propio equipo de asistentes.

påminna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Usted me recuerda tanto a mi hijo menor.
Du påminner mig så mycket om min yngste son.

föra in

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
La carga de Jamaica trajo el mortal insecto a España.
Lasten från Jamaica förde in den dödliga insekten i Spanien.

återkalla, tillbakakalla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El panel evocó a los candidatos seleccionados.

dra upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Fred se creía muy importante y tenía que traer a colación sus problemas en todas las conversaciones.

hala upp ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

föda fram ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gotta sig åt ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi colega seguía trayendo a colación el enorme error que yo había cometido.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av traje i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.