Vad betyder mandar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet mandar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mandar i Spanska.

Ordet mandar i Spanska betyder skicka iväg ngn, ge, skicka ut, sända ut, skicka ut, skicka över ngt, leda, befalla, tala, säga, skicka in ngt, skicka, posta, posta, mejla, skicka in, skriva ngt till ngn, skeppa, ålägga ngn att göra ngt, skicka, sända, bestämma, leda, beordra, beordra ngn att göra ngt, förordna ngn att göra ngt, leverera, skicka efter, överföra, överföra pengar, sms:a, sms:a, dra åt fanders, skicka efter ngn, spärra in ngn, låsa in ngn, sätta ngn i finkan, sätta ngn i fängelse, packa iväg ngn, inga problem, sökning, påringning, ge ngn fingret, faxa, göra att ngn hamnar på sjukhus, leverera ngt till ngn, skicka ngn för att hämta ngt, skicka oönskat e-postmeddelande i massutskick, tysta, förpassa ngn/ngt till ngt, faxa ngt till ngn, skicka tillbaka ngt, avfärda, mejla, e-posta, spamma, mejla, e-posta, kabla ngt till ngn, mejla ngt till ngn, e-posta ngt till ngn, hälsa, signalera ngt till ngn, skicka efter ngt, mejla, kommunicera via snabbmeddelande, kommunicera via direktmeddelande, ta paus, faxa, fängsla, bänka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mandar

skicka iväg ngn

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La esposa de John lo mandó a la tienda a comprar leche.

ge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Señor, envíanos una señal!

skicka ut, sända ut

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mandó sus hijos a la cama.

skicka ut

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Las campañas políticas mandan cartas para agradecer a los donantes.

skicka över ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Dame tu dirección de correo electrónico, así te mando el informe.

leda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El general manda sus tropas muy bien, de manera que ellos hacen lo que él les ordena.
Generalen leder sina trupper väl, så de gör det som han beordrar.

befalla

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Prefiere mandar que obedecer.

tala, säga

verbo intransitivo (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ya sabes que el dinero manda, ¿no?

skicka in ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿No has recibido todavía la carta que te mandé?

skicka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom le mandó (or: envió) un correo electrónico al gerente de ventas.

posta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hoy voy a mandar una carta.

posta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mandé la carta hoy.
Jag postade brevet idag.

mejla

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, envíame el archivo.

skicka in

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mandé una solicitud de empleo.

skriva ngt till ngn

Te mandaré una postal cuando llegue.

skeppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ålägga ngn att göra ngt

(algo a alguien) (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El decreto ordenó que todos los hombres mayores de 16 se alistasen en el ejército.

skicka, sända

(algo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía mandó a los coches en una ruta alternativa para evitar el sitio del accidente.

bestämma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Qué te da autoridad para dictar aquí?

leda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El gerente controla a la gente a su cargo.
Managern har hand om de anställda under honom.

beordra

(prescribir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El médico le ordenó una semana de reposo.

beordra ngn att göra ngt, förordna ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El pueblo ordenó la reestructuración del gobierno.

leverera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El paquete se envió el lunes, así que debería llegar pronto.

skicka efter

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

överföra, överföra pengar

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Puedes girarme doscientos dólares para antes del próximo martes?
Kan du överföra tvåhundra dollar till mig till nästa tisdag?

sms:a

(coloquial) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Al profesor le costó hacer que sus estudiantes dejaran mensajear en clase.

sms:a

(coloquial) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Te mensajearé más tarde para fijar una hora en la que reunirnos.

dra åt fanders

(ES, coloquial) (kränkande)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le reclamé el dinero de la deuda y me mandó a freír espárragos.

skicka efter ngn

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Está muy enfermo, deberíamos ir a buscar a sus padres para que lo lleven a casa.

spärra in ngn, låsa in ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ese hombre ha cometido crímenes terribles, el juez lo va a meter entre rejas durante una larga temporada.

sätta ngn i finkan

(AR, coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lo mandaron en cana por robar la licorería del barrio.

sätta ngn i fängelse

locución verbal (AR, coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Arrestaron a Johnno de nuevo, ¡esta vez seguro lo meten en cana!

packa iväg ngn

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

inga problem

(coloquial)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Gracias por el trago" "¡De nada!"

sökning, påringning

(med sökare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ge ngn fingret

(vulgar) (bildlig)

faxa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kyle le pidió a su ayudante que enviase por fax la carta.

göra att ngn hamnar på sjukhus

locución verbal (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El accidente mandó al hospital a María durante semanas.

leverera ngt till ngn

Le enviaron a Mary el paquete por correo.

skicka ngn för att hämta ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El doctor envió a su asistente por agua tibia.

skicka oönskat e-postmeddelande i massutskick

Muchas compañías se ven tentadas a enviar correo basura porque no tiene costos.

tysta

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Robert estaba a punto de hablar, pero Tom lo mandó a callar con un gesto.

förpassa ngn/ngt till ngt

Mandaron al ex emperador a una isla remota.

faxa ngt till ngn

Eric envió el documento por fax a la oficina del gobierno.

skicka tillbaka ngt

(sända)

Leí el email de Ken, y entonces le mandé de vuelta uno muy agresivo.

avfärda

(informal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mejla, e-posta

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mañana te enviaré un correo electrónico con los detalles.

spamma

(skicka skräppost, slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Después de que compré un libro ahí empezaron a enviarme correo basura.

mejla, e-posta

(algo a alguien) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Te enviaré la dirección por correo electrónico.

kabla ngt till ngn

El agente mandó un mensaje urgente al Gobierno por telegrama.

mejla ngt till ngn, e-posta ngt till ngn

locución verbal (vardaglig)

Les enviaré por correo electrónico las facturas a nuestros clientes.

hälsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dale mis saludos, por favor.
Hälsa henne från mig. Kan du göra det?

signalera ngt till ngn

Los barcos utilizan banderines de colores para comunicar mensajes a otros barcos.

skicka efter ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Creo que mandaré a pedir el nuevo libro que vi en Amazon.

mejla

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Yo prefiero hablar por teléfono, pero otra gente solo envía correos electrónicos.

kommunicera via snabbmeddelande, kommunicera via direktmeddelande

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No te preocupes por decírselo: simplemente envía un mensaje hoy.

ta paus

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La corte hará un receso para almorzar.

faxa

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Richard dijo que la única manera de localizarlo era llamar por teléfono o enviar fax.

fängsla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Encarcelaron a Hank durante 15 años.

bänka

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mandaron al banco a James durante toda la temporada por su mala conducta.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mandar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.