Vad betyder piquant i Franska?

Vad är innebörden av ordet piquant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder piquant i Franska.

Ordet piquant i Franska betyder tagg, tagg, taggig, taggig, pikant smak, taggig, pikanteri, pigg, tagg, krydda, tillsats, hetta, citronskals-, stark, pikant, tagg, krydda, krydda, skarp, pikant, spretig, borstig, stark, skarphet, klar, sticka, dyka, sticka ngn med ngt, avliva, sticka, stinga, stickas, sno, sträv, svida, sticka, sno, sno, pricka, spetsa, sticka, genomborra, skjuta, sno åt sig, snatta, sno, avliva ngt, hugga, strippa, snatta, bitande kallt, sno, sticka, nypa, knipa, sno, sno, avliva, svida, sno, tigga, sno, sno, knycka, snatta, sno, försvinna med ngt, injicera, peta på ngn, peta på ngt, sno, peta, komma undan med ngt, norpa, göra ngt sexigt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet piquant

tagg

nom féminin (d'un hérisson, porc-épic) (på igelkott, piggsvin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le hérisson s'est roulé en boule avec ses piquants droits.

tagg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

taggig

adjectif (fruits, graines)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La pulpe est plutôt goûteuse une fois que tu t'es débarrassé de la pellicule piquante.

taggig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pikant smak

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

taggig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fais attention à ces buissons piquants situés le long du chemin.

pikanteri

nom masculin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pigg, tagg

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai enlevé les trois piquants de la truffe du chien.

krydda, tillsats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Garder leur relation secrète ajoutait du piquant à l'aventure du jeune couple.

hetta

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

citronskals-

adjectif (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stark

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pikant

adjectif (figuré) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tagg

(plante, cactus)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krydda

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ajoutons un peu de piment à cette conversation.

krydda

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aimerais bien retrouver un peu de piment dans ma vie.

skarp, pikant

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ces piments sont épicés.

spretig

(cheveux)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sa nouvelle coiffure en épis (or: en piques) la rajeunit.

borstig

adjectif (poil) (med borst)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les poils du sanglier sont durs et raides.

stark

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skarphet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klar

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Paula portait une chemise aux plis nets.

sticka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'aiguille piqua le doigt de Martha.

dyka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka ngn med ngt

verbe intransitif (avec quelque chose de pointu) (med vasst föremål)

Aïe ! Tu m'as piqué avec ton stylo !

avliva

(un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le vétérinaire a dû piquer notre cochon d'Inde parce qu'il était très malade.

sticka, stinga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La guêpe a piqué Maggie au pied.
Getingen stack Maggie på hennes fot.

stickas

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ne touche pas cette plante, elle pique.
Rör inte vid den där växten, den sticks.

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brian a piqué une part de pizza en cachette.

sträv

verbe intransitif (visage)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il ne s'était pas rasé de la semaine et ses joues la piquèrent quand elle l'embrassa.

svida

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un antiseptique sur une plaie ouverte pique très fort.

sticka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Aïe ! Ces épines piquent !

sno

verbe transitif (familier : voler) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le voleur piqua plusieurs objets pendant que le commerçant était occupé avec un client.

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police.

pricka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Piquez le fond de tarte, puis cuisez-le à blanc jusqu'à ce qu'il soit doré.

spetsa, sticka, genomborra

(Hockey)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skjuta

verbe transitif (familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jon se piquait à la méthamphétamine et s'est fait arrêter.

sno åt sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qui m'a pris mon stylo (or: qui a pris mon stylo) ?

snatta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sno

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On m'a volé mon cahier de chimie !

avliva ngt

(un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Leur chien a été abattu par un tireur de la police.

hugga

(serpent)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le serpent le mordit à la jambe sans prévenir.

strippa

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils dépouillèrent la voiture volée de tout ce qui avait de la valeur.

snatta

(familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les voleurs m'ont piqué (or: chouré) mon iPhone quand j'avais le dos tourné.

bitande kallt

verbe transitif (froid)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le gel mordait les fleurs.

sno

(familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sticka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cette écharpe me pique (or: gratte) le cou.

nypa, knipa

verbe transitif (froid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes.

sno

(familier) (informell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu as acheté ce collier ou tu l'as piqué ? J'ai piqué ces fleurs au parc !

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avliva

verbe transitif (un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

svida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si tu te brûles, ça va piquer.

sno

verbe transitif (familier) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le voleur a piqué le portefeuille du monsieur.

tigga

verbe transitif (familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À court de cigarettes, Amy en piqua une à son amie.

sno

(familier) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim a piqué de l'argent à sa mère.

sno

(familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fred a piqué un paquet de cigarettes chez le buraliste.

knycka

verbe transitif (familier : voler)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snatta, sno

verbe transitif (familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

försvinna med ngt

injicera

(Médecine)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le tableau indique que personne n'a fait d'injection au patient.

peta på ngn, peta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Donne-lui un petit coup de coude histoire de le réveiller.

sno

(familier) (vardagligt, slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

peta

(ofta följt av preposition)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.

komma undan med ngt

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les garçons ont réussi à se tirer avec une pomme dans chaque main avant que le fermier ne les chasse.

norpa

verbe transitif (familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mère de Rick lui avait dit qu'il ne pouvait pas avoir de biscuits, mais il en a quand même chipé un dans la boîte.

göra ngt sexigt

locution verbale (bildlig)

Le journal a donné du piquant à la nouvelle pour plaire au lecteurs.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av piquant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.