Vad betyder où i Franska?

Vad är innebörden av ordet où i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder où i Franska.

Ordet i Franska betyder var, eller, vart, varthän, var, vart, varthän, var, eller, där, var, var, varthän, vart, varthän, vilken, vart, varthän, där, eller, vari, varthän, var någonstans, varthän, i vilket avseende, varthän, vari, eller, vartsomhelst, vart som helst, eller, eller, var, var ifrån, därför, varifrån, varifrån, vistelseort, uppehållsort, varav, varifrån, mer eller mindre, sovplats, varav, femti-femti, krypa av obehag, ytterligare, varifrån, om ... eller ..., han eller hon, var är ...?, var ligger ...?, riklig, som kan korsas av en bro, oberest, antingen eller, win-win, med ngn ... mellanrum, med några ... mellanrum, alternativt, en dag, någonstans, på ngt sätt, eller, på ett eller annat sätt, förr eller senare, mer eller mindre, någon gång, nån gång, eller snarare, varsomhelst, var som helst, ifall det skulle, i fall, ifall, såtillvida som, i den mån, oavsett om, vinna eller försvinna, nu eller aldrig, för ingenting, Hur långt ...?, i händelse av ngt, tiden är mogen, syskon, låglönefabrik, programledare, sörjande, eskapism, minister, bitare, folkmusikfest, panelmedlem, enastående person, substitution, piskare, slut, matställe, vägdel med stoppförbud, korstörne, officersaspirant, alma mater, hemstad, som gäller liv eller död, ingenstans att vända sig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet où

var

adverbe (lieu)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où sont mes clés ? Où sommes-nous ?
Var är mina nycklar? Var är vi?

eller

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Voulez-vous la verte ou la bleue ?
Vill du ha den gröna eller den blåa?

vart, varthän

adverbe (direction)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où va-t-il ?
Vart (or: varthän) ska han gå?

var

adverbe (source)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où avez-vous entendu cette rumeur ?
Var hörde du det ryktet?

vart, varthän

adverbe (but)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où veux-tu en venir avec cet argument ?
Vart leder detta argumentet?

var

adverbe (situation)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où en sommes-nous avec ce changement ?
Var lämnar oss denna förändring?

eller

conjonction (à peu près)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je serai de retour dans 2 ou 3 minutes.
Jag kommer tillbaka om två eller tre minuter.

där

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ce bar se trouve à Madrid, où nous avons passé deux heureuses semaines.
Den där baren i Madrid, där vi tillbringade två glada veckor.

var

conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Donc, où en sommes-nous de ce projet ?

var, varthän

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où allons-nous ce soir ?

vart, varthän

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Tu peux aller où tu veux.

vilken

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Le rugby est un sport où l'on peut se blesser gravement si l'on ne fait pas attention.

vart, varthän

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
J'irai où (or: là où) tu voudras.
Jag går vart (or: varthän) du väljer.

där

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Où (or: Là où) l'on traite les travailleurs avec respect, la rotation du personnel a tendance à être basse.

eller

(corrélatif)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Vous devriez soit l'appeler soit lui envoyer un e-mail.
Du borde antingen ringa honom eller skicka honom ett mejl.

vari

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

varthän

adverbe (litterärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La décision pour savoir où et quand attaquer l'ennemi serait crucial.

var någonstans

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où as-tu dit que tu séjournais exactement ?

varthän

adverbe (litterärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où est le cuisinier ?

i vilket avseende

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ils m'ont expliqué où j'avais tort.

varthän

adverbe (litterärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où va le bateau ?

vari

(formell, omodern)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Retournez dans la ville où vous habitez.

eller

conjonction (alternative) (antingen eller)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Il faut que je choisisse entre marcher ou conduire.
Jag måste välja mellan att gå eller att köra bil.

vartsomhelst, vart som helst

conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

eller

conjonction (plusieurs noms)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Les îles sont connues sous le nom de Malouines, ou encore Las Islas Malvinas.
Öarna är kända som Falklandsöarna, eller Las Islas Malvinas.

eller

conjonction (précision)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je n'aime pas le café. Ou alors, seulement quand il est très léger.
Jag gillar inte kaffe. Eller det gör jag, men bara när det är väldigt svagt.

var

conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où que nous allions en vacances, il pleut toujours.

var ifrån

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
D'où venais-tu ?
Var kom du ifrån?

därför

conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu as des lacunes en grammaire, d'où la mauvaise note que je t'ai attribuée.
Din grammatik är svag, därför gav jag dig ett lågt betyg.

varifrån

locution adverbiale (omodern)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le roi a demandé à savoir d'où le messager était venu.

varifrån

locution adverbiale (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vistelseort, uppehållsort

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police recherche des informations pour déterminer son emplacement.

varav

locution adverbiale (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dis moi, pieux chevalier, d'où venait ta bonne fortune ?

varifrån

locution adverbiale (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mer eller mindre

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ma nouvelle voiture m'a coûté 9000 € environ.

sovplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred a offert des chambres à ses amis pour la nuit.

varav

locution conjonction (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je viens vous dire adieu, d'où ma tenue de cavalière.

femti-femti

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le résultat de l'élection est incertain.

krypa av obehag

(embarras)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Elle grimaça et dit : "Je suis vraiment désolée : j'ai complètement oublié."

ytterligare

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous allons avoir besoin de personnel supplémentaire pour terminer ce projet. Un avantage supplémentaire du nouveau four est qu'il est auto-nettoyant.
Vi behöver anställa ytterligare personal för att få projektet klart.

varifrån

locution conjonction (omodern)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle était originaire d'Italie, d'où ses vêtements aux couleurs gaies.

om ... eller ...

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Soit par paresse ou par manque d'enthousiasme, le ménage n'avait manifestement pas été fait depuis longtemps.

han eller hon

(par défaut)

Lorsque votre bébé pleure, c'est parfois parce qu'il a faim.

var är ...?, var ligger ...?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Où est (or: Où se trouve) la gare la plus proche pour aller vers le nord ?

riklig

(i stor mängd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il y a beaucoup de preuves qui défendent la théorie de l'évolution.

som kan korsas av en bro

locution adverbiale (om vatten)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oberest

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

antingen eller

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

win-win

locution adjectivale (lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med ngn ... mellanrum, med några ... mellanrum

(ofta tidsangivelse eller distans)

Mon frère, qui vit à 320 km, nous rend visite toutes les deux ou trois semaines.

alternativt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Shelby doit étudier plus. Ou sinon, elle pourrait prendre un professeur particulier.

en dag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un jour, les gens pourront vivre sur des planètes lointaines.

någonstans

locution adverbiale (ej bestämd plats)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på ngt sätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

eller

conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Choisissez du jambon et des œufs, ou bien du jambon et du fromage.

på ett eller annat sätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

förr eller senare

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il ne m'a pas encore rappelée mais je sais que, tôt ou tard, il me donnera de ses nouvelles.

mer eller mindre

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je me suis plus ou moins décidé à retarder d'un an mon entrée à l'université.

någon gång, nån gång

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
À un moment, nous devrons décider s'il vaut la peine de poursuivre ce projet.

eller snarare

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

varsomhelst, var som helst

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
L'aventurier était déterminé à réussir, où qu'il voyageât.

ifall det skulle

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Prends un parapluie au cas où il pleuvrait.

i fall, ifall

locution conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Prends ton parapluie, au cas où il pleuvrait.

såtillvida som

locution conjonction (formell)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ils étaient rivaux dans la mesure où ils avaient tous deux publié des travaux sur le sujet. // Les règles, dans la mesure où elles existent, sont généralement ignorées.

i den mån

locution conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

oavsett om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Nous irons au match qu'il pleuve ou non.

vinna eller försvinna

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ça passe ou ça casse pour notre équipe aujourd'hui.

nu eller aldrig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

för ingenting

(pleurer, se plaindre,...)

Cette fille est tellement sensible qu'elle se met à pleurer pour un oui ou pour un non.

Hur långt ...?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
À quelle distance se trouve la station essence la plus proche ?

i händelse av ngt

locution conjonction

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Prends ton parapluie, au cas où il pleuvrait.

tiden är mogen

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

syskon

(sexe inconnu)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Natalie har tre syskon: två bröder och en syster.

låglönefabrik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De nombreux immigrants travaillent dans des ateliers de couture où on exploite la main d'œuvre.

programledare

(leder inslag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est présentateur quasiment depuis que la télé a été inventée !

sörjande

(person)

(substantiverat adjektiv: Substantiv som beskriver ett annat substantiv och därför fungerar som ett adjektiv.)
Les parents du défunt ont pleuré quand le corps a été enterré.

eskapism

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

minister

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bitare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

folkmusikfest

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

panelmedlem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

enastående person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

substitution

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

piskare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slut

(generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

matställe

(allmän)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vägdel med stoppförbud

nom féminin (omskrivning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

korstörne

(arbre : févier doré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

officersaspirant

nom masculin et féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

alma mater

(Belg, Suisse, Can) (latin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son alma mater était Bennington College dans le Vermont.

hemstad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Linda n'était pas retournée dans sa ville natale de Sydney depuis de nombreuses années.

som gäller liv eller död

nom féminin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sortir d'une maison en feu est une question de vie ou de mort.

ingenstans att vända sig

adverbe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av où

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.