Vad betyder entrée i Franska?

Vad är innebörden av ordet entrée i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder entrée i Franska.

Ordet entrée i Franska betyder komma in, gå in, slå in ngt, skriva in ngt, komma in, in, blåsa in, fylla i, falla, gå in, slå in ngt, skriva in, enter, förrätt, entré, ingång, tillträde, förrätt, förrätt, tillträde, entré, uppslagsord, inträde, antagningsavgift, inträdesavgift, förrätt, ingång, utgång, öppning, ankomst, punkt på lista, införande, inmatning, inträde, entré, entré, notering, uppslagsord, hall, post, framsida, entré, intag, foajé, antagning, penetration, valv, foajé, inlämning, inlämnande, port, ingång, entré, ingång, uppteckning, lobby, komma in i, mata in ngt i ngt, komma in på (scen), höra av sig, utveckla, förargad, tvinga sig fram, komma i kontakt med, dra ut i krig, träda i kraft, ta kontakt med ngn, träda i kraft, kollidera, få utbrott, tränga sig på, smyga in, komma i kontakt med ngn, gå in i ngt, bryta sig in, skynda in, komma in på nytt, komma i kontakt med, bryta sig in i ngt, gifta in sig i ngt, gå in i ngt, gå in i ngt, komma in i ngt, köra in i ngt, gå in i ngt, bjuda in ngn, lirka in, visa ngn in, in och ut ur ngt, göra ett intryck på ngt/ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet entrée

komma in

verbe intransitif

Entrez, c'est ouvert.

gå in

verbe intransitif

Mais ne vous gênez pas, entrez, faites comme chez vous !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Det är bättre att knacka först än att bara gå in.

slå in ngt

(des nombres,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skriva in ngt

verbe transitif (dans base de données) (lösenord)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Entrez le code en utilisant le clavier numérique.
Skriv in koden med det numrerade tangentbordet.

komma in

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Vous pouvez entrer, mais s'il vous plaît, tapez à la porte pour vous annoncer !
Du kan komma in, men knacka först för att meddela din närvaro.

in

verbe intransitif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il a ouvert la porte et ils sont tous entrés.

blåsa in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

fylla i

(formulär)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.
Han fyllde i sitt namn på första raden i formuläret.

falla

(être inclus)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

gå in

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il fait chaud dehors, tu veux rentrer (à l'intérieur) ?

slå in ngt

verbe transitif (på maskin)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur.

skriva in

verbe transitif (Informatique)

Elle a entré les données dans un tableur.

enter

nom féminin (touche d'ordinateur) (tangent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Appuyez sur « Entrée » pour commencer à taper sur une nouvelle ligne.

förrätt

(premier plat d'un repas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Voulez-vous commander une entrée avant le plat principal ?

entré, ingång

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bâtiment disposait d'une grande entrée commune à tous les appartements.

tillträde

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le propriétaire de l'imposante demeure laissait le public y accéder le week-end.

förrätt

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le serveur a servi les entrées aux clients.

förrätt

nom féminin (Cuisine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'entrée se composait d'une petite assiette de cœurs d'artichauts.

tillträde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

entré

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppslagsord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inträde

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

antagningsavgift, inträdesavgift

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les visiteurs doivent payer l'entrée de 2,50 €.

förrätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons mangé des crevettes en sauce comme entrée au dîner.

ingång, utgång

(bâtiment, salle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'entrée arrière du bar était fermée.
Den bakre ingången till baren var låst.

öppning

nom féminin (d'une grotte,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'entrée de la grotte était étroite mais l'intérieur était gigantesque.
Grottans öppning var liten, men insidan var enorm.

ankomst

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom était toujours enjoué et son entrée illumina la pièce.

punkt på lista

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La troisième entrée a été soumise par Frank.

införande, inmatning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je remarque deux entrées pour M. Smith dans la base de données. Nous devons en supprimer une.

inträde, entré

nom féminin (au cinéma)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Combien coûte l'entrée pour la séance de 8:00 ?

entré

nom féminin (dans une pièce)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'entrée de la star aux habits extravagants attira l'attention de tous.

notering, uppslagsord

nom féminin (dans un dictionnaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hall

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jane parlait avec sa voisine dans l'entrée, mais ne l'a pas invitée à entrer.
Jane släppte in sin granne i tamburen (or: farstun) för att prata, men bjöd inte in henne.

post

nom féminin (base de données)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La base de données comporte 130 entrées.

framsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La boîte aux lettres se trouve presque toujours à l'entrée d'une propriété.

entré

nom féminin (finare ingång)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pippa attendait le retour de Mark près de l'entrée.

intag

nom féminin (de marchandises)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'entrée de produits au pays était limitée par les nouvelles lois.

foajé

(d'un hôtel, d'une maison,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kate attendit ses amies dans le vestibule de l'hôtel.

antagning

(ex till utbildning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les tickets garantissent votre admission pour la journée entière.

penetration

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

valv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le plombier a réparé la valve brisée du chauffe-eau.

foajé

(d'une grande maison)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inlämning, inlämnande

(magazine, journal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les membres du jury ont vraiment aimé ta contribution et ont décidé de e décerner le premier prix.

port

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les touristes sont entrés dans le château par l'entrée principale.

ingång

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tina a fait le tour de l'immeuble à la recherche de l'entrée.

entré

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'entrée en scène de l'acteur marquait une nouvelle phase de l'intrigue. Il était 18 h 00 et la femme de Tom était censée rentrer du travail. Du coup, Tom ne quittait plus la porte du regard, attendant son arrivée.

ingång

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pete s'est frayé un passage à travers l'entrée (or: la porte) étroite pour entrer dans la tente.

uppteckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kaptenen har lämnat en notering i sin logg.

lobby

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aaron a attendu son ami dans le hall d'entrée de l'hôtel.

komma in i

(vardagligt)

Il entra dans la maison.
Han kom in i huset.

mata in ngt i ngt

(dans base de données)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'analyste entra des données dans la base de données.
Analytikern matade in informationen i databasen.

komma in på (scen)

verbe intransitif (Théâtre)

La comédienne entre côté cour au début du second acte.

höra av sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

utveckla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ton idée m'a l'air intéressante. Peux-tu développer ?

förargad

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

tvinga sig fram

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'armée est entrée de force dans la ville.

komma i kontakt med

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vous pouvez entrer en contact avec nous à l'adresse indiquée ci-dessus.

dra ut i krig

locution verbale (pays)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La Grande-Bretagne est entrée en guerre contre l'Allemagne en 1914.

träda i kraft

(une loi) (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta kontakt med ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Peut-être qu'un jour les extra-terrestres entreront en contact avec nous.

träda i kraft

locution verbale (loi) (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La nouvelle loi ne va pas entrer en vigueur avant février de l'année prochaine.

kollidera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

få utbrott

(début)

Quand est-ce que l'Etna est entré en éruption pour la dernière fois ?

tränga sig på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On dirait bien que des taupes sont encore entrées sans autorisation (or: sans permission) !

smyga in

Les adolescents n'avaient pas le droit d'entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce.

komma i kontakt med ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je déteste ce boulot, mais il me permettra d'entrer en contact avec des personnes influentes.

gå in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Personne n'est entré dans la pièce pendant votre absence.

bryta sig in

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les voleurs sont entrés par effraction et ont vidé le coffre.

skynda in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il entra précipitamment avant que nous ayons pu l'arrêter.

komma in på nytt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma i kontakt med

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bryta sig in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

gifta in sig i ngt

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sophie est entrée dans une famille italienne par mariage.

gå in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis entré dans la maison.

gå in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

köra in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vous recevrez un ticket quand vous entrerez dans le parking.

gå in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Entre dans mon boudoir, dit l'araignée à la mouche.

bjuda in ngn

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lirka in

verbe transitif

Ouvrez le compartiment de la batterie et faites-la entrer doucement dedans.

visa ngn in

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

in och ut ur ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon.

göra ett intryck på ngt/ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dick Button est entré dans l'histoire du patinage quand il a fait le premier double axel.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av entrée i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.