Vad betyder offrir i Franska?

Vad är innebörden av ordet offrir i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder offrir i Franska.

Ordet offrir i Franska betyder erbjuda, anmäla sig som frivillig, anmäla sig som volontär, ge, offra, erbjuda, bjudning, givande, hem, hem till, hem för, erbjuda, erbjuda, förära, överräcka, erbjuda, hänga krans på ngn/ngt, det att gå ut på bus-eller-godis runda, bjuda ngn på middag, ha råd med ngt, bevärdiga med, skämma bort sig själv med, erbjuda ngt/ngn som offer, ha råd att göra ngt, betala ngn för sex, ge, erbjuda ngt till ngn, låna ngt till ngt/ngn, hyra ut ngn, bjuda, ge, bjuda ngn på ngt, tjänstgöra, bjuda, rabattera, betala ut pension, besvara ngt med ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet offrir

erbjuda

verbe transitif (de l'aide,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je lui ai offert mon aide.
Jag erbjöd honom min hjälp.

anmäla sig som frivillig, anmäla sig som volontär

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Merci à tous ceux qui ont offert leur temps et leur talent pour faire de ce projet un succès.

ge

verbe transitif (une vue,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cet appartement offre une belle vue de la ville.
Lägenheten ger en fin utsikt över staden.

offra

verbe transitif (un sacrifice)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils l'ont offert comme sacrifice aux dieux.

erbjuda

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle offrit son aide pour le week-end.

bjudning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vill du gå ut på en drink? Jag bjuder!

givande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hem

(des monuments,...) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mars abrite le plus grand volcan de notre système solaire.
Mars är hem åt den största vulkanen i solsystemet.

hem till, hem för

(des monuments,...)

La Caroline du Nord abrite nombreuses entreprises, dont la Bank of America.

erbjuda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

erbjuda

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förära

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pour ses années de service, ils lui ont offert une montre en or.

överräcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont offert un bouquet de fleurs au vainqueur.

erbjuda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vi erbjuder en enorm belöning för det säkra återbördandet av vår hund.

hänga krans på ngn/ngt

(un lieu)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

det att gå ut på bus-eller-godis runda

(à Halloween)

bjuda ngn på middag

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il l'a invitée à manger, en espérant pouvoir faire affaire avec elle.

ha råd med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous ne pouvons pas nous payer (or: nous offrir) une grande maison.
Vi har inte råd med ett stort hus.

bevärdiga med

skämma bort sig själv med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.

erbjuda ngt/ngn som offer

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Agamemnon a offert sa fille en sacrifice à Zeus.

ha råd att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de partir en vacances.
Nu när jag är arbetslös så har jag inte råd att åka på semester.

betala ngn för sex

locution verbale (prostitution)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge

(un cadeau)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle m'a offert une cravate pour mon anniversaire.
Hon gav mig en slips i födelsedagspresent.

erbjuda ngt till ngn

Tu devrais offrir ton dernier bonbon à ta sœur.
Du borde erbjuda din sista godisbit till din syster.

låna ngt till ngt/ngn

(bildlig)

Natalie a fourni (or: offert) ses talents à l'entreprise dans l'espoir d'obtenir quelque chose en retour.
Natalie erbjöd sina färdigheter till företaget och förväntade sig återbäring.

hyra ut ngn

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bjuda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a payé le déjeuner à son amie.
Hon bjöd sin vän på lunch.

ge

(une place)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Après trois entretiens, on lui a donné la place.
Efter tre intervjuer tilldelades hon jobbet.

bjuda ngn på ngt

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

tjänstgöra

locution verbale (travailler)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il nous a offert ses services pendant de nombreuses années.

bjuda

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu me payes un verre ?

rabattera

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La vendeuse a offert une réduction de 20 % sur le prix.

betala ut pension

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La société vous offrira une pension quand vous atteindrez l'âge de 60 ans.

besvara ngt med ngt

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av offrir i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.