Vad betyder coisa i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet coisa i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder coisa i Portugisiska.

Ordet coisa i Portugisiska betyder sak, sak, sak, sak, varelse, ett mästerverk, sak, grunka, grunka, grej, arbetsuppgift, uppgift, widget, sak, grej, mojäng, snack, prat, vad synd, gnutta, vad som helst, logisk, monotoni, någonting, mer än någonting, så mycket, det ena ledde till det andra, än sen då?, än sen?, precis vad ngn behöver, Skaffa dig ett liv!, Gör något!, en och samma, skamfläck, hela rubbet, rubbet, toppengrej, toppensak, den-du-vet, något annat, någonting annat, en annan sak, tidigt, något annat, bra grejer, någonting, något, vad helst, något, gå på vad som helst, gå på vadsomhelst, ha mycket att säga om, gå med på vadsomhelst, gå med på vad som helst, förbli det samma, mer än allt annat, vadsomhelst förutom att, vad som helst förutom att, tur att, stump, en stor grej, allt det där, det första, ett praktexemplar av ngt, vad som helst, vilseledd, något man inte gillar, något man ogillar, något helt annat, dåliga nyheter, ngt skrattretande, singel, värre, något liknande, upp till, någonting, något, funktion av, vadsomhelst, vad som helst, ta till tårarna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet coisa

sak

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Não tenho certeza do que seja esta coisa.
Jag är inte säker på vad den här saken är.

sak

substantivo feminino (informação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Diga-me uma coisa: Você me ama?
Säg mig en sak: älskar du mig?

sak

substantivo feminino (algo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele disse que ia pegar uma coisa no quarto.
Han sa att han skulle gå och hämta en sak från sitt rum.

sak

substantivo feminino (ato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele nunca fez coisa alguma para me ajudar.
Han gjorde aldrig någonting för att hjälpa mig.

varelse

substantivo feminino (criatura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele teve um pesadelo sobre uma coisa do espaço.
Hon hade en mardröm om en varelse från rymden.

ett mästerverk

substantivo feminino (trabalho)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sak

(objeto sem nome)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grunka

(informal: dispositivo sem nome)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grunka

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grej

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Não gosto desta coisa de usar uniforme!

arbetsuppgift, uppgift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenho dez tarefas que preciso terminar hoje.
Jag har tio arbetsuppgifter (or: uppgifter) som jag måste slutföra idag.

widget

(informal) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bom trabalho você ter trazido o guarda-chuva.

grej

(BR, informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mojäng

(aparelho sem nome) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snack, prat

(BRA, gíria, coisas) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Billy fica falando sobre seu importante novo emprego, mas eu acho que é tudo bobagem.

vad synd

(coisa infeliz)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

gnutta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad som helst

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tudo pode acontecer.
Vad som helst kan hända.

logisk

(pessoa: sensata)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Após o derrame, Jim não ficou coerente por algumas semanas.

monotoni

(monotonia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

någonting

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Você tem algo a declarar?
Har du något att förtulla?

mer än någonting

expressão

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

så mycket

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Então você está grávida. Eu pensei o mesmo.

det ena ledde till det andra

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

än sen då?, än sen?

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Então, ele ganhou o jogo trapaceando. Grande coisa!

precis vad ngn behöver

interjeição

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tome uma aspirina - é a coisa certa para dor de cabeça.

Skaffa dig ett liv!

(expressando desprezo) (otrevlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quando eu disse a eles que estava traduzindo a bíblia para o Vulcano eles retrucaram "Vá fazer alguma coisa útil!".

Gör något!

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

en och samma

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skamfläck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O bloco de escritórios tem sido considerado uma monstruosidade desde o início.

hela rubbet, rubbet

(figurado) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

toppengrej, toppensak

substantivo feminino (gíria) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

den-du-vet

substantivo feminino (informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

något annat, någonting annat

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sam queria camarões no jantar mas tivemos que nos contentar com outra coisa.

en annan sak

(algo mais)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

tidigt

(logo de manhã)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

något annat

expressão (neutrum)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você precisa que eu pegue mais alguma coisa nas lojas?

bra grejer

expressão

någonting, något

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Estamos procurando algo (or: alguma coisa) para comer.
Vi letar efter någonting (or: något) att äta.

vad helst

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Podemos fazer qualquer coisa que você queira.
Vi kan göra vad helst du vill.

något

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå på vad som helst, gå på vadsomhelst

locução verbal (figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ha mycket att säga om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.

gå med på vadsomhelst, gå med på vad som helst

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förbli det samma

(não mudar) (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

mer än allt annat

expressão

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vadsomhelst förutom att, vad som helst förutom att

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

tur att

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Coisa boa você ter lembrado do guarda-chuva!

stump

en stor grej

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Passar no teste de trânsito foi uma coisa importante para Jodie.

allt det där

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

det första

(passo inicial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ett praktexemplar av ngt

substantivo feminino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad som helst

locução pronominal

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Posso fazer qualquer coisa para provar meu amor por você.
Jag gör vad som helst för att bevisa min kärlek för dig.

vilseledd

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

något man inte gillar, något man ogillar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A única coisa de que eu não gosto na casa é a falta de espaço para guardar coisas na cozinha.

något helt annat

expressão (coloquial, figurado) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O carro novo dele é outra coisa! - é incrível! Uau! - essa pintura é realmente outra coisa!

dåliga nyheter

substantivo feminino (bildlig)

Aquele cara sempre traz problemas, ele é coisa ruim. Não namore com ela, já se casou e se divorciou 5 vezes! Ela é coisa ruim.

ngt skrattretande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

singel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värre

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As coisas estavam mal, mas ele sobrevivera a algo pior.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês De skulle få dra åt svångremmen ett tag, men de hade överlevt värre (or: värre saker).

något liknande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vilken konstig bil. Jag har aldrig sett något liknande.

upp till

expressão

någonting, något

(importante)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ela deve se achar alguma coisa.

funktion av

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vadsomhelst, vad som helst

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Você pode comer qualquer coisa da geladeira.

ta till tårarna

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av coisa i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av coisa

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.