Что означает voyager в французский?
Что означает слово voyager в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию voyager в французский.
Слово voyager в французский означает путешествовать, странствовать, наезжать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова voyager
путешествоватьverb (Se déplacer d'un endroit à un autre, en général en utilisant un moyen de transport.) Le jour arrivera bientôt où l'homme pourra voyager vers Mars. Скоро настанет тот день, когда человек сможет путешествовать на Марс. |
странствоватьverb Gulliver a voyagé en quête d'aventure. Гулливер странствовал в поисках приключений. |
наезжатьverb (ездить какое-либо количество времени) |
Посмотреть больше примеров
S’il est possible de réaliser une économie grâce aux points de fidélité sur l’itinéraire en question, la société de suivi effectuerait la réservation et chargerait l’agence de voyages concernée d’annuler la réservation initiale; если на этом маршруте имеется возможность экономии за счет использования МЧП, то компания МЧП забронировала бы места, на которые распространяется программа МЧП, и уведомила бы турагентство о необходимости отмены первоначальной оплаченной брони; |
La scolarisation des enfants du voyage Школьное обучение детей лиц, ведущих кочевой образ жизни |
L’inaccessibilité de voies légales de voyage a également entraîné le recours croissant aux passeurs et l’augmentation des risques de protection, y compris la traite d’êtres humains. Недоступность легальных способов попадания за границу приводит также к росту зависимости от лиц, занимающихся незаконными перевозками мигрантов, и более значительным рискам в плане защиты, включая торговлю людьми. |
– Je comprends, fit répondre le prêtre, et je vais prier Dieu pour qu’il accorde à Leurs Majestés un heureux voyage ! — Я понимаю и молюсь Господу о ниспослании их величествам счастливого путешествия! |
Lors de son premier voyage à l'étranger, en 1862, il part sans sa femme. В свою первую заграничную поездку, состоявшуюся в 1862 году, писатель отправился без жены. |
En seize jours de voyage, les troupes de Gareth Bryne avaient régulièrement grossi. За шестнадцать дней, прошедших со времени выхода из Салидара, войско Гарета Брина заметно выросло. |
Ce voyage-ci est différent. Эта поездка отличается от других. |
Comment pouvons-nous appliquer cette instruction à notre voyage? Как мы можем применить это наставление в cвоем путешествии по жизни? |
À l'heure actuelle, l'Organisation recrute des individus hautement qualifiés pour les fonctions de gestion, mais ses procédures ne leur permettent pas de gérer un budget, d'effectuer les achats nécessaires à leurs activités quotidiennes ou d'autoriser les voyages officiels de leur personnel В настоящее время Организация нанимает высококвалифицированных сотрудников для выполнения руководящих функций, а между тем ее процедуры не позволяют этим сотрудникам распоряжаться бюджетными средствами, закупать предметы, необходимые им для повседневной деятельности, или утверждать поездки подчиненных |
-N'y a-t-il pas d'agences de voyages dans le New Jersey ? — А разве в Нью-Джерси нет бюро путешествий? |
Entamez votre merveilleux voyage de retour au foyer. Начните свой собственный удивительный путь домой. |
En 1998, l’UNICEF, le PNUD et l’OMS avaient évalué ensemble leurs besoins en matière de voyages et l’offre correspondante, et deux groupes de travail avaient fait des recommandations en faveur d’un fournisseur. По итогам совместной оценки потребностей в области организации поездок сотрудников и имеющихся коммерческих предложений, которая была приведена для ЮНИСЕФ, ПРООН и ВОЗ в 1998 году двумя рабочими группами были вынесены рекомендации о целесообразности использования одного поставщика. |
Voyages autorisés • официальные поездки |
Alors laissez-moi vous emmener faire un petit voyage de beaucoup de choses que je ne comprends pas. Позвольте пригласить вас в маленькое путешествие и рассказать о том, чего я не понимаю. |
· Document de l’employeur indiquant l’objet du voyage et certifiant que les frais de voyage, de logement et de rapatriement sont à la charge de l’entreprise · Документ от нанимателя с указанием цели поездки и подтверждением того, что расходы, связанные с поездкой, проживанием в стране и возвращением, будут покрываться компанией |
Au cours de son voyage vers Jérusalem, Jésus s’arrêta chez Marthe (voir Luc 10:38). По дороге в Иерусалим Иисус остановился в доме Марфы (см. от Луки 10:38). |
(Voir plus loin, partie IV, Interdiction de voyager.) (См. также раздел IV ниже, «Запрет на поездки».) |
3 voyages de 7 jours pour 9 personnes (indemnités comprises) Оплата путевых расходов и выплата пособий группе инструкторов по электронной обработке данных; три семидневные поездки девяти сотрудников |
S’il estime que ce déplacement peut être justifié, le président de pieu ou l’évêque réfléchit, dans la prière, aux bienfaits spirituels potentiels de l’activité, au coût du voyage et aux conséquences sur la famille avant de l’approuver. Если президент кола или епископ чувствует, что такая поездка оправдана, он с молитвой рассматривает возможную пользу мероприятия для духовного роста прихожан, затраты на поездку и ее влияние на семьи, и лишь потом дает свое согласие. |
Un voyage de ce genre comportait, on le voit, une dose de risque et d’incertitude. Néanmoins, Épaphrodite (à ne pas confondre avec Épaphras de Colosses) se porta volontaire pour cette mission délicate. Можно себе хорошо представить, что путешествие такого рода могло вызвать беспокойство и неуверенность, но Епафродит (не следует путать с Епафрасом из Колосс) согласился выполнить это трудное поручение. |
Un montant de 106 500 dollars est demandé pour financer les voyages des membres du personnel qui participeront à des stages de formation et à des ateliers pour développer leurs compétences et leurs connaissances dans les domaines de la réforme du secteur de la sécurité, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de l’informatique et de la télématique, de la logistique, des finances et du budget, de la gestion des ressources humaines et du renforcement de l’encadrement et des compétences, et de la communication, en vue d’assurer des formations dans les mêmes domaines à l’intention de l’Union africaine. Сумма в размере 106 500 долл. США предназначается для покрытия расходов на поездки в связи с участием в учебных курсах и практикумах, направленных на совершенствование навыков и расширение знаний по вопросам существа в таких областях, как реформа сектора безопасности, разоружение, демобилизация и реинтеграция, информационно-коммуникационное обеспечение, материально-техническое снабжение, финансы и бюджет, людские ресурсы и формирование руководящих кадров/создание потенциала и поддержание контактов с общественностью, в целях обеспечения организации учебных практикумов для Африканского союза, посвященных этим вопросам. |
Je nai pas une semaine à perdre si je veux achever ce voyage par Drammen et Kongsberg. Я не хотел бы терять ни недели, если все же решу завершить мое путешествие, пройдя через Драммен и Конгсберг. |
Ces directives servent notamment à faciliter l'application de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs prévus par les alinéas d) et e) du paragraphe # de la résolution # conformément à l'alinéa a) iii) du paragraphe # de la même résolution Эти руководящие принципы призваны, в частности, способствовать соблюдению запрета на поездки и осуществлению мер по замораживанию активов, введенных пунктами # (d) и (e) резолюции # в соответствии с пунктом # (a)(iii) той же резолюции |
Frais de voyage des représentants et des membres du personnel Поездки представителей и сотрудников |
� Le Ministère de l’immigration et de la citoyenneté a écrit une lettre (non datée) à l’auteur afin de lui demander ce qui suit pour transmission au consulat chinois: a) vous devez rédiger une déclaration expliquant au consulat général chinois ce que vous avez fait en Australie au cours des dix dernières années; b) vous devez expliquer pourquoi vous n’avez pas quitté l’Australie en 2005, après que le Gouvernement chinois vous eut délivré un document de voyage temporaire; c) le Consul général de Chine a demandé que vous expliquiez pourquoi vous aviez formé un recours devant la Cour fédérale. � ДИГ направил автору письмо (без даты) со следующими вопросами, ответы на которые должны были быть перенаправлены в китайское консульство: а) Вы должны в письменном виде пояснить Генеральному консулу Китая, чем Вы занимались в Австралии в течение последних десяти лет; b) Вы должны пояснить, по какой причине Вы не покинули территорию Австралии в 2005 году, после того, как правительство Китая выдало Вам временный проездной документ; с) Генеральный консул Китая просит Вас пояснить, зачем Вы подали апелляцию в Федеральный суд. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении voyager в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова voyager
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.