Что означает vínculo в Португальский?
Что означает слово vínculo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vínculo в Португальский.
Слово vínculo в Португальский означает связь, связывать, связать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vínculo
связьnoun Os Estados Unidos possuem um forte vínculo com o México. У США тесные связи с Мексикой. |
связыватьverb Fiquem juntos, mas não criem um vínculo jurídico. Будьте вместе, просто не нужно официально связывать себя. |
связатьverb Ele também tem vínculo com o grupo local havaiano. Он также связан с местным отделением здесь на Гаваях. |
Посмотреть больше примеров
A história do vínculo especial entre um irmão e uma irmã. История об особой связи, между братом и сестрой. |
Nosso serviço ao próximo deve ser independente de raça, cor, posição social ou de nosso vínculo com as pessoas. Наше служение ближним не должно зависеть от расы, цвета кожи, положения в обществе или степени родства. |
Suas excursões pela cidade o haviam ensinado a compreender o vínculo entre o interno e o externo. Вообще-то Куин привык к блужданиям по городу, эти прогулки научили его ощущать связь между внутренним и внешним. |
Durante o inverno, todo o círculo vinha para Torre do Cervo, a fim de renovar os vínculos e a amizade. В течение зимы вся группа собиралась в Баккипе, чтобы возобновить свои прежние связи. |
O velho varredor tinha muitos “vínculos ruins”: cidade, o templo, os monges, e agora nós. У старого уборщика слишком много «плохих» связей: город, храм, монахи, а теперь еще и мы, – ему нельзя доверять. |
A história está cheia de exemplos de potências mundiais desmoronarem quando os vínculos familiares enfraqueceram e a imoralidade aumentou. В истории есть немало примеров того, как ослабление семейных уз и падение нравов приводило к гибели мировых держав. |
O objetivo desses estupradores é espalhar pânico ou destruir vínculos familiares. Таким образом они хотят посеять панику и разрушить семейные узы. |
Ele deseja ver os dois unidos a Ele e um ao outro por um vínculo tríplice de amor. — Eclesiastes 4:12. Бог желает, чтобы вы были связаны с ним и друг с другом «тройными» узами любви (Екклесиаст 4:12). |
É possível fortalecer um vínculo conjugal enfraquecido? Можно ли укрепить ослабевшие брачные узы? |
Despreza-os mas sente-se ligado a eles por um vínculo de cavaleiro espiritual. Он их презирает, но чувствует себя связанным с ними узами духовного рыцарства. |
Aquela jovem e sua prima, que era “[avançada] em idade”,4 compartilhavam um vínculo em comum por ambas terem engravidado milagrosamente, e posso apenas imaginar como devem ter sido importantes os três meses que elas passaram juntas nos quais puderam conversar, sentir empatia uma pela outra e oferecer apoio uma à outra em seu chamado especial. Эта юная дева и ее двоюродная сестра, которая была «уже в летах преклонных»4, разделили с ней чудо ее беременности, и остается только догадываться, насколько важными были эти три месяца, которые они провели вместе, беседуя, сострадая и поддерживая друг друга в своих уникальных призваниях. |
Em toda oportunidade, falávamos com ele sobre Jeová de tal modo que desenvolvesse um vínculo de amor com seu Pai celestial. При любой возможности мы говорили с ним об Иегове так, чтобы у него развивалась любовь к своему небесному Отцу. |
Ele cria um vínculo único e duradouro. Это создаёт уникальную и продолжительную связь. |
E a única maneira de você encontrar de novo o seu caminho é um vínculo, é confiar novamente.” И единственный путь вернуться вспять, на свое место, к человеческим связям, — это вновь поверить, довериться. |
Diga a eles que estamos entregando o vínculo. Передайте им, что мы отдаём винкулум. |
Não há dúvida de que aquele que pretende casar-se deve considerar seriamente a perenidade do vínculo marital! Несомненно, каждый, кто собирается вступить в брак, должен очень серьезно относиться к долговечности супружеских уз. |
O livro The Care of Twin Children (Como Cuidar de Filhos Gêmeos), editado pelo Centro de Estudos das Gestações Múltiplas, indica que “há muitos meios de se promover a individualidade sem se destruir o vínculo especial da gemelidade”. В книге The Care of Twin Children, опубликованной Центром по исследованию многоплодных беременностей, подчеркивается, что «имеются многие возможности для развития индивидуальности, не нарушая особое единодушие близнецов». |
Vincule seu feed do Google Merchant Center à sua campanha de engajamento para incluir o feed de marketing no anúncio lightbox. Чтобы добавить фид товаров в лайтбокс, свяжите фид Google Merchant Center с кампанией подтипа "Взаимодействие". |
Além de todas estas coisas, porém, revesti-vos de amor, pois é o perfeito vínculo de união.” — Colossenses 3:12-14. Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства» (Колоссянам 3:12—14). |
Johann, nós não vamos encontrar vínculo emocional em um banheiro masculino ou amor verdadeiro em uma parada de estrada. Йоханн, в мужских уборных или на заправках не стоит искать эмоциональных привязанностей и большой любви. |
Agora ele sentia os vínculos que os uniam, milhões de fios que os algemavam para toda a eternidade. Он почувствовал узы, связавшие их, миллион нитей, соединивших их вместе навсегда. |
O Livro Branco vincula as atividades passivas das crianças, dentro de casa, à sua capacidade limitada de conviver com outros, inclusive com seus familiares, e à sua falta de participação em eventos comunitários. Пассивное занятие в собственных четырех стенах сообщение приводит в связь с их ограниченной способностью общаться с другими, включая свою семью, и с их недостаточным участием в общественных происшествиях. |
Um bom trabalho de equipe vem de um grande entrosamento e do desenvolvimento de vínculos fortes. Отличная командная игра возникает вследствие глубоких дружеских отношений и тесных связей между игроками. |
Vincule seu projeto ao BigQuery. Свяжите аккаунты BigQuery и Firebase. |
Ele a amava com profunda e satisfeita naturalidade e saboreava o vínculo que compartilhavam como bruxo e Familiar. Он любил ее глубокой, насыщенной распутством любовью, и наслаждался связью, которую они разделяли, как маг и Знакомая. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vínculo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова vínculo
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.