Что означает van в испанский?

Что означает слово van в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию van в испанский.

Слово van в испанский означает микроавтобус, вэн, фура, фургон, чистая текущая стоимость, чистая приведенная стоимость, Ван, ван. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова van

микроавтобус

noun

Amiran Rcheulishvili, conductor de la camioneta, fue puesto en libertad al día siguiente.
Амирана Рчеулишвилли, водителя микроавтобуса, отпустили лишь на следующий день.

вэн

verb

No va a meterse en una camioneta blanca con cualquier tipo.
Она не собирается забираться в белый мини вэн с Крутым Джеком

фура

verb

Los tiradores que secuestraron ese camión van a estar allí.
Там будут стрелявшие в нас во время захвата фуры.

фургон

noun

Cuando vea que el dinero está lejos y a salvo, mis hombres se irán.
Когда мне сообщат, что фургон уехал, мы покинем здание.

чистая текущая стоимость

чистая приведенная стоимость

Ван

proper (Van (Turquía)

Vincent van Gogh se suicidó en 1890.
Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.

ван

noun (apellido)

Vincent van Gogh se suicidó en 1890.
Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.

Посмотреть больше примеров

Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría en el sentido de que seguirá utilizando la modalidad de exoneración de primas para distribuir en los fondos de reserva de Cigna Dental, Aetna y Van Breda los fondos excedentarios por un monto superior a entre seis y siete meses de reembolsos de gastos y que, en relación con el fondo de reserva del Plan de Seguro Médico, se utilizarán este y otros métodos para distribuir los fondos excedentarios, dada la gran cantidad disponible;
принимает к сведению представленную Секретариатом информацию о том, что он будет продолжать объявлять периоды освобождения от уплаты страховых взносов в целях распределения избыточных сумм резервных средств по планам «Сигна дентал», «Этна» и «Ван бреда» сверх объема расходов за шесть-семь месяцев и что с учетом значительного объема избыточных резервных средств по Плану медицинского страхования для их распределения будут применяться этот и/или другие методы;
El primer ejemplo generalmente aceptado de un ciclo de canciones es An die ferne Geliebte de Ludwig van Beethoven (1816).
Первым вокальным циклом в истории музыки часто называют произведение «К далёкой возлюбленной» Людвига ван Бетховена (1816).
Mientras que los ingresos derivados de la explotación de los recursos naturales van a parar a regiones distintas de las que habitan los pueblos indígenas, las consecuencias negativas, incluido el aumento del riesgo de desastres, se quedan ahí
Доходы от разработки природных ресурсов утекают из районов, где живут коренные народы, а проблемы, в том числе возросшая угроза бедствий, остаются
Y ese momento es ahora mismo y esos momentos van en cuenta regresiva y esos momentos son siempre, siempre, siempre fugaces.
И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны.
Y las dos hembras se van a Dubai.
А двое малышей поедут в Дубай.
Tenemos también situaciones en las que las sanciones afectan gravemente a las personas y no a los regímenes a los que van dirigidas, y se vuelven objeto de protesta popular debido a las crisis humanitarias que provocan
Мы также сталкиваемся с ситуациями, в которых жестоко страдает население, а не те режимы, против которых санкции направлены, и санкции вызывают взрыв всеобщего негодования в результате гуманитарного кризиса, к которому они нередко приводят
Ya van a entender dentro de un momento.
Вы поймете это через несколько минут.
Esta labor no duplicaría ni coincidiría con la valiosa labor que sobre el tema del fraude realiza la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODD), que se centra en actividades de ámbito penal o cuasipenal o en prácticas que van en contra del orden público.
Эта работа не должна дублировать или совпадать ни с какой значимой работой, которую выполняет в данной области Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и основным предметом которой является деятельность, в большей степени связанная с вопросами уголовного или квазиуголовного характера, а также деятельность, противоречащая публичному порядку.
El hecho de que se hayan centrado especialmente en el Níger me brinda la oportunidad de mencionar no sólo la plaga de langosta, que es terrible, sino también el hecho de que en los nueve países del Sahel, que tienen algunos de los índices más bajos de escolarización del mundo, tenemos la posibilidad de trabajar con nueve ministros de salud y educación para cambiar drásticamente esa situación, sobre todo en un lugar como el Níger, donde quizás el # % de los niños van a la escuela
Их внимание к проблемам Нигера дает мне возможность упомянуть не только о борьбе с нашествием саранчи, достигшим непомерных масштабов, но и о том, что в девяти странах района Сахеля, в которых показатель посещаемости школы является одним из самых низких в мире, мы имеем возможность работать вместе с девятью министрами здравоохранения и просвещения, чтобы резко изменить это положение, особенно в таких странах, как Нигер, где школу посещают примерно # процентов детей
La Arcor empezó a exportar en los años setenta, y continuó su internacionalización con una inversión en la Arcorpar en el Paraguay (1976) y la aprobación de inversiones en proyectos en el Uruguay (Van Dam) y el Brasil (Nechar), que se realizaron a principios de los años ochenta.
Компания "Аркор" начала осуществлять экспорт в 1970-х годах, и за этим последовал процесс интернационализации в результате вложения инвестиций в компанию "Аркорпар" в Парагвае (1976 год) и одобрения инвестиций в проекты в Уругвае ("Ван Дам") и Бразилии ("Нешар"), которые были осуществлены в начале 1980-х годов.
Se van directo a eso de " pondré otro camarón a asar ".
И сразу говорят о креветках на гриле.
Mañana lo van a despedir.
Повернись. Тебя завтра уволят.
—¿Cómo van a saber las respuestas acertadas, pues?
Тогда откуда они возьмут правильные ответы?
Van siete —hace constar Marco, que lleva la cuenta de los robos en el barrio.
Седьмая! — констатировал Марко, который вел счет кражам в их квартале.
Sobre todo los trenes que van por los túneles.
Особенно поезда, снующие в туннелях.
Los cambios, modestos pero importantes, van acompañados de planes para un uso más eficiente de los recursos existentes y un enfoque más estratégico de las alianzas con organizaciones regionales
Эти ограниченные, но важные предложения дополняются планами, направленными на повышение эффективности использования имеющихся ресурсов и придание более стратегического характера партнерским отношениям с региональными организациями
En efecto, después del fin de la guerra fría —que trajo la esperanza de lograr un mundo más solidario, más unido, más cooperativo, más integrado y más pacífico— parece que las reglas principales que gobiernan las relaciones internacionales van perdiendo cada vez más su vigor, con el peligro de que cada Estado actúe a su libre albedrío.
По сути дела, после окончания «холодной войны», когда появилась надежда на установление мира, характеризующегося большим единством, сотрудничеством, интеграцией, миролюбием и большей солидарностью, создается впечатление, что принципы, регулирующие отношения между государствами, стабильно ослабевают, и возникает опасение, что каждое государство будет действовать в соответствии со своими интересами.
Sí, bueno, vivo en el mundo real, y conozco la familia de ese chico, y que van a hacer lo que haga falta para protegerlo porque pueden.
Да, ладно, я живу в реальном мире и знаю, что за семья у парня и что они сделают всё, чтобы защитить его, потому что им это под силу.
Casi todos los adoptaron oficialmente por conducto de su respectivo gobierno o van a hacerlo antes de fines del año
Почти все они официально приняли национальную программу действий на уровне правительства или наметили сделать это к концу # года
En varias regiones de la Federación de Rusia, las autoridades elaboran, en colaboración con las organizaciones públicas, planes de acción regionales que tratan de mejorar la situación de la mujer, reforzar su papel en la sociedad y promover la igualdad entre los sexos; abarcan períodos variables, que van desde tres a cinco años.
В ряде регионов России органами исполнительной власти во взаимодействии с общественными организациями разрабатываются региональные планы действий по улучшению положения женщин и повышению их роли в обществе, включая вопросы гендерного равенства, которые охватывают различные периоды от 3-х до 5 лет.
Entre las actividades que se van a llevar a cabo cabe mencionar las siguientes: 1) el diseño de una estrategia nacional de desarrollo general que acabe con el cultivo del opio y que pondrá en práctica un centro de implantación en cada distrito con amplias competencias; 2) la creación de un fondo de desarrollo para diseñar alternativas al cultivo del opio; 3) la dotación de personal técnico a dichos centros, como, por ejemplo, personal encargado de cuestiones financieras y de generación de ingresos.
Предстоит сделать следующее: 1) разработать общую стратегию национального развития, которая позволит прекратить выращивание опийного мака и которая будет осуществляться сильным центром по реализации на районном уровне; 2) создать фонд развития для цели разработки альтернатив выращиванию опийного мака; 3) выделить различный технический персонал для таких центров, например персонал, занимающийся финансовыми вопросами и вопросами создания доходов.
El asunto es que sé que ustedes tienen la capacidad para traer la van de vuelta sin hacer mucho ruido.
Но суть в том, что я знаю, что у вас ребята хватит возможностей... чтобы возможно вернуть микроавтобус без лишнего шума.
—Sí, pero tal como yo lo veo, las instrucciones van en dos direcciones distintas.
Однако приведенные здесь инструкции, как я понимаю, дают два различных направления поиска.
Aún así, las personas que van allá son reales y no van a desistir sin luchar.
Даже в таком случае, люди, которые идут туда, реальны, и они не оставят его без борьбы.
Lo van a matar.
Они убьют его.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении van в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.