Что означает usufruir в Португальский?

Что означает слово usufruir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию usufruir в Португальский.

Слово usufruir в Португальский означает воспользоваться преимуществами. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова usufruir

воспользоваться преимуществами

verb

Посмотреть больше примеров

Os que aceitam essa mensagem podem usufruir uma vida melhor agora, como confirmam milhões de verdadeiros cristãos.
Миллионы истинных христиан, которые откликнулись на эту весть, уже сегодня ведут счастливую, полную смысла жизнь*.
Da mesma forma, Abraão não poderia usufruir o direito reservado aos pais sem ter uma esposa detentora do direito reservado às mães.
Так же и Авраам не мог бы иметь право, принадлежащее отцам, без жены, имеющей право, принадлежащее матерям.
É da vontade de Deus que aqueles que exercem fé no sacrifício resgatador devem pôr de lado a velha personalidade e usufruir “a liberdade gloriosa dos filhos de Deus”. — Romanos 6:6; 8:19-21; Gálatas 5:1, 24.
Воля Бога состоит в том, чтобы те, кто проявляет веру в искупительную жертву, уничтожили старую личность и имели «свободу славы детей Божиих» (Римлянам 6:6; 8:19–21; Галатам 5:1, 24).
Mas é claro que sinto falta de poder ir a assembléias e de usufruir do companheirismo cristão.”
Конечно же, я хотел бы посещать конгрессы и общаться с христианскими братьями».
Prefiro deixar Jon usufruir destes últimos dias.
Пусть Джон порадуется этим последним дням.
Você entrará nele para usufruir vida eterna na Terra sob o Reino de Deus?
Будете ли вы наслаждаться вечной жизнью на земле под правлением Божьего Царства или исчезнете с лица земли вместе с системой Сатаны?
Isto indica que a terra girava em torno do seu eixo, ao orbitar em torno do sol, de modo que seus hemisférios, oriental e ocidental, podiam usufruir períodos de luz e de escuridão. — Gên 1:3, 4.
Из этого следует, что Земля, двигаясь по орбите вокруг Солнца, вращалась и вокруг своей оси, благодаря чему в ее полушариях — Восточном и Западном — происходила смена света и тьмы (Бт 1:3, 4).
Dá-se conta do benefício de ter a sabedoria que provém de Deus e de usufruir verdadeira liberdade?
Сознаешь ли ты пользу обладания данной Богом мудростью и истинной свободой?
A inveja é definida como “desgosto e ódio provocados pelo sucesso ou pelas posses de outra pessoa” e “desejo intenso de possuir os bens de alguém ou de usufruir sua felicidade”.
В словаре «зависть» определяется как «чувство досады, вызванное превосходством, благополучием другого, желанием иметь то, что есть у другого».
— Ele me disse que lhe oferecesse a expiação por seus pecados para que pudesse usufruir da felicidade eterna.
– Он велел мне предложить ему воздаяние за его грехи, чтобы тот смог познать вечное блаженство.
(Êxodo 23:4, 5) Os animais deviam usufruir o descanso sabático, como os humanos.
Он требовал возвращать потерянное животное владельцу и помогать животным, попавшим в беду (Исход 23:4, 5).
Lise pode entregar os recicláveis em Port-au-Prince, e a mãe dela pode usufruir de combustível ou dinheiro em qualquer ponto da cidade.
В случае Лисе, она сдаёт пластик в центре Порт-о-Пренса, а её мама может снять наличные или топливо на другом конце города.
Estes também terão a oportunidade de usufruir vida infindável no Paraíso terrestre.
У них тоже будет возможность радоваться бесконечной жизни в земном раю (Откровение 7:9—14; Иоанна 10:16; 5:28, 9).
Ora, sair incólumes “da grande tribulação” para usufruir a vida eterna na Terra paradísica. — Revelação 7:1-4, 9, 14.
Они придут «от великой скорби» невредимыми, чтобы радоваться вечной жизни на райской земле! (Откровение 7:1–4, 9, 14).
Embora o ermo do Sinai, em geral, talvez se enquadre na descrição do “grande e atemorizante ermo”, os israelitas podiam usufruir a sombra de majestosas palmeiras e de outras árvores no oásis Feiran.
Хотя к пустыне Синай в общем могло подойти такое описание, как „пустыня великая и страшная“, в оазисе Фаран израильтяне могли наслаждаться тенью величественных пальм и других деревьев.
Naturalmente, isto significa que você precisa estar nas reuniões de modo que possa usufruir um intercâmbio de encorajamento e de edificação com seus irmãos.
Конечно, чтобы наслаждаться таким чудесным общением с новыми друзьями, нужно посещать встречи.
Mas Jeová, em benignidade imerecida, abriu para bilhões de falecidos a inestimável oportunidade de usufruir a vida eterna.
Но Иегова в Своей незаслуженной доброте открыл для миллиардов умерших неоценимую возможность наслаждаться вечной жизнью.
Ora, têm a possibilidade de sobreviver à iminente “grande tribulação” e usufruir a vida eterna na Terra paradísica. — Revelação (Apocalipse) 7:9, 10, 13-17.
Им уготовано пережить стремительно надвигающуюся «великую скорбь» и остаться жить вечно на райской земле (Откровение 7:9, 10, 13—17).
Esta dádiva abriu para a humanidade a perspectiva de usufruir vida eterna na Terra. — João 3:16.
Благодаря этому дару у людей появилась возможность радоваться вечной жизни на земле (Иоанна 3:16).
Enquanto esperamos o novo mundo justo de Deus, temos de ‘procurar a justiça’ para usufruir o favor divino.
В то время как мы ждем праведного нового мира Бога, нам нужно ‘искать правду [«праведность», НМ]’, чтобы получить Божье одобрение (Софония 2:3; 2 Петра 3:13).
Por assim agir, ele seria coroado com uma glória superior até mesmo à glória que ele, o unigênito Filho de Deus, usufruíra no céu antes de assumir a sua designação terrestre, delineada por Jeová. — João 5:36; 17:5; Filipenses 2:9-11.
Поэтому Он был увенчан славой, которая превосходит даже ту славу, которую Он имел в небе, прежде чем Он приступил к предписанному Иеговой земному назначению (Иоанна 5:36; 17:5; Филиппийцам 2:9–11).
Em 1983, 1988, 1993 e 1998, muitos foram ajudados a retornar às Filipinas para usufruir os congressos e a associação com a família e com amigos.
В 1983, 1988 и 1998 годах десятки миссионеров смогли приехать на родину и наслаждаться программой конгрессов вместе со своими родными и друзьями.
Martin naquela velha carrinha Dodge, estão mais dispostos a usufruir dos serviços que precisam, abuso de substâncias, aconselhamento, saúde mental, é só escolher.
Мартина в этом старом фургоне, они с охотой будут бороться со своими проблемами: наркозависимость, психические заболевания, психологическая помощь.
É verdade que alguns ricos têm mais tempo para usufruir tais prazeres, mas a maioria deles está extremamente ocupada em tentar preservar ou aumentar sua riqueza.
В самом деле, у некоторых богатых людей есть больше времени наслаждаться этими радостями, но большинство из них слишком поглощены усилиями сохранить или увеличить свое богатство.
Os beneficiados por este ministério incluem os da grande multidão que têm a perspectiva de sobreviver à grande tribulação e usufruir a vida eterna na terra paradísica.
В число тех, кому их служение приносит пользу, входит великое множество людей, у которых есть надежда пережить великое бедствие и вечно жить на райской земле.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении usufruir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.