Что означает ultrapassar в Португальский?

Что означает слово ultrapassar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ultrapassar в Португальский.

Слово ultrapassar в Португальский означает превзойти, перейти, превосходить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ultrapassar

превзойти

noun

Eles vão voltar em segurança para casa para suas famílias sabendo que eles ultrapassaram todas as expectativas.
Они благополучно вернутся домой к семьям зная, что они превзошли все ожидания.

перейти

verb

Mas, na verdade, há limites que simplesmente não ultrapasso.
Но на самом деле, есть черта, через которую я не могу перейти.

превосходить

verb

Ela ultrapassa tudo o que jamais compreenderemos com a nossa capacidade intelectual.
Она превосходит все, что мы можем понять своим умом.

Посмотреть больше примеров

Quão perigoso é achar que se pode ultrapassar os limites e escapar da punição!
Насколько же опасно думать, что можно выйти за пределы допустимого и остаться безнаказанным!
Entregue à cólera, Léa seria incapaz de reconhecer nesse momento que Laurent nunca ultrapassara os limites da amizade.
В своем озлоблении она была не способна признать, что Лоран никогда не переступал границ дружбы.
Ele vai ultrapassar você e ordenar que pare.
Он вас настигнет и прикажет остановиться.
Assim, a política prioritária é ultrapassar os obstáculos na expansão do setor de construção.
А потому, первоочередной политической задачей является избавиться от помех в процессе развития строительного сектора.
Isso é essencial para ultrapassar a nossa incapacidade de falar e a separação provocada por forças políticas rivais.
Только так мы сможем преодолеть наше безмолвие и раздробленность, вызванную конкурирующими политическими силами.
Em que áreas de sua vida você não está conseguindo ultrapassar o nível da seiva com relação a: • esforço físico?
"В каких областях своей жизни вам не удалось вырваться из ""крытой траншеи""?"
Antíoco IV pede tempo para poder consultar seus conselheiros, mas Lenate traça um círculo em torno do rei e o manda responder antes de ultrapassar a linha.
Антиох IV просит дать ему время, чтобы обсудить дело с советниками. Но Ленас чертит вокруг царя на земле круг и запрещает ему переступать черту, пока не ответит.
Vamos ultrapassar isto.
Мы переживем весь этот мусор.
Um segundo escrevente já deve ter tino, não deve jogar sob palavra nem ultrapassar certo limite, seja lá no que for.
Второй клерк-это уже особа с весом, он не должен ни играть на честное слово, ни переходить границы в чем бы то ни было.
Por isso eu tinha de ultrapassar dois obstáculos.
Мне надо было преодолеть два препятствия.
Percebeu que era um limite que não gostaria de ultrapassar, então, não cometerá esse erro de novo.
Ты поняла, что это граница, которую ты не хочешь пересекать, так что ты не сделаешь такую ошибку снова.
Regras que ela não pode ultrapassar fácilmente.
По правилам, которые так просто не нарушишь.
Tudo o que fiz foi ajudá-la a ultrapassar a única coisa que a estava a reter.
Я лишь помог ей преодолеть одну вещь - то, что останавливало её.
Porque é que alguém demoraria mais do que algumas horas a ultrapassar a colocação errada de um bebé?
Кому вообще может понадобиться больше двух часов, чтобы прийти в себя после потери ребёнка?
O painel de aconselhamento sobre direitos humanos, criado para ultrapassar a lacuna de responsabilização do lado civil, mal começou o seu trabalho.
Консультативный совет по правам человека, создававшийся для решения вопросов ответственности по гражданским каналам, пока так и не приступил к работе.
Ao mesmo tempo, mostrava para ele que havia limites que eu não lhe permitiria ultrapassar.
А ему я хотела показать, что существуют границы, которые я впредь не позволю переходить.
Mas não sabia se entregava na fronteira, e não queria ultrapassar meus limites.
Но я не был уверен, что это просто не сопредельная зона, и я не хотел выходить за свое поле деятельности.
Vamos ultrapassar isto.
Мы это переживём.
"Jamais conseguiremos ultrapassar o hipotético ""como se""."
Нам никогда не удастся выйти за пределы гипотетического высказывания «как если бы».
Todos esses cidadãos, reunidos, estão a formar uma teia, um grande arquipélago de poder que nos permite ultrapassar as fragilidades e os monopólios de controlo.
Все эти горожане вместе создают сеть, большой архипелаг власти, который позволяет обойтись без разлада и контроля монополий.
Existem limites que você não pode ultrapassar.
Есть граница, которую ты пересечь не можешь.
Não, basta atravessar aquele rio lá longe, no fundo, ultrapassar aquelas verdes colinas.
Нет, надо только через эту реку переправиться, вон она — внизу, и перевалить через те зеленые холмы.
Ele sabe que não pode nos ultrapassar.
Он знает, что ему не сбежать.
Vamos ultrapassar isto.
Мы сможем пройти через это.
Vais encontrar uma maneira de ultrapassar isto, está bem?
И ты должен придумать другой способ справиться с проблемами.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ultrapassar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.