Что означает tel que в французский?
Что означает слово tel que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tel que в французский.
Слово tel que в французский означает как, как бы, как если бы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова tel que
какnoun J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches. Я люблю фрукты, такие как виноград и персики. |
как быnoun |
как если быnoun |
Посмотреть больше примеров
La mesure directe du débit instantané de gaz d’échappement doit être effectuée au moyen de systèmes tels que : Непосредственное измерение мгновенных значений расхода отработавших газов производят с помощью таких систем, как: |
vous êtes tel que vous l’avez toujours été. Вы такой же, каким были всегда. |
L’ordre du jour a été adopté, tel que modifié. Предварительная повестка дня была утверждена с указанными поправками. |
Avec des guerriers tels que vous, je pourrais remporter n’importe quelle victoire ! С такими воинами я мог бы сражаться в любом бою! |
fonctionnaire consulaire, tel que défini dans la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires; консульским должностным лицом, как это определено в Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года; |
Fonctionnaire consulaire, tel que défini dans la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires; консульским должностным лицом, как это определено в Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года; |
Documents de référence # tel que modifié Справочные документы # с внесенными в него изменениями |
Un compte Google est requis pour bénéficier des services de synchronisation tels que la sauvegarde. Для синхронизации данных (например, при резервном копировании) требуется аккаунт Google. |
En vérité, je vous le dis, tels que je suis » (3 Néphi 27:27). Истинно говорю вам: вы должны быть подобными Мне” (3 Нефий 27:27). |
L’entière coopération d’autres secteurs tels que l’assainissement et le développement socio-économique sera particulièrement importante. Особенно важно будет вовлечь в полной мере другие сектора, причастные к обеспечению санитарии и социально-экономическому развитию. |
De nos jours, il n’y a rien de tel que le commerce ! Теперь ничто не может сравниться с торговлей. |
Dieu Se montrera-t-Il jamais aux gens de la Terre, tel que promis? Покажет ли когда-нибудь Бог Себя людям Земли, как обещал? |
Étudie les détails particuliers de chaque demande présentée pour « voyage pénible », tels que les motifs du voyageur. проверку конкретных обстоятельств, например цели/причин, на которые ссылается пассажир, по тем заявкам, которые поданы на основании утомительности поездки. |
Elle aurait adoré aménager un yacht tel que celui-ci ! Как бы ей хотелось когда-нибудь получить заказ на создание интерьера вот такой яхты. |
Vous ne vous voyez pas tel que vous êtes. Вы не видите себя таким, какой вы есть. |
Par ailleurs, dans d’autres secteurs de production, tels que l’agriculture, le salaire moyen a doublé, voire triplé. В других производственных секторах, таких, как сельское хозяйство, размер средней заработной платы увеличился в два или три раза. |
Ça m’aurait demandé au moins quelques jours pour sortir de ma coquille, tel que je me connaissais. Насколько я себя знал, мне нужно было как минимум несколько дней, чтобы вылезти из своей скорлупы. |
i) La promotion anticipative de l'intervention des volontaires dans des domaines d'importance stratégique, tels que le développement urbain i) активное содействие деятельности добровольцев в областях, имеющих стратегическое значение, таких как развитие городов |
N’envoyez pas d’abris temporaires tels que des tentes! Не посылайте временные укрытия, такие как палатки! |
Je ris. « Et pourquoi un homme tel que moi aurait-il besoin d'un nom ? Я рассмеялся: — Зачем имя такому человеку, как я? |
Voilà le fou, tel que nous le connaissons : c'est habituellement un raisonneur et, fréquemment, un raisonneur habile. Таков наш сумасшедший: он обычно резонер, зачастую удачливый. |
Vu le nombre d'hôtes, Ming Che devait avoir d'autres patients tels que Matt Jarvis. Со всеми этими людьми, перевозящими лекарство Минг Чи он должно было лечил других людей таких как Мэтт Джарвис. |
Il est convenu de recommander à la Commission d’adopter ce rapport tel que modifié. Было принято решение рекомендовать Комиссии утвердить этот доклад с внесенными поправками. |
Si l'on entend en soi l'impératif moral tel que l'altruisme le conçoit, on fait partie du troupeau. Кто слышит в себе голос морального императива в той форме, как его понимает альтруизм, тот принадлежит к стаду. |
Si Clive avait eu un fils tel que Vince, il aurait été fier, lui aussi Если бы у ее отца был такой сын, как Винс, Клайв бы им гордился. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении tel que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова tel que
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.